As regards delays, it is necessary to guarantee immediate assistance in the event of long delays, namely information, assistance, refreshments and possibly accommodation, whereas we believe that re-routing and reimbursement of air fares – fully justified for cancellations and denied boarding – would represent an incredible complication in the case of delays and would set off a chain reaction of delays which would paralyse air traffic.
En ce qui concerne les retards, il faut garantir une assistance immédiate en cas de retards prolongés, c’est-à-dire les informations, l’assistance, les rafraîchissements, éventuellement le logement, tandis que nous pensons que le réacheminement et le remboursement du billet - pleinement justifiés pour les annulations et pour le refus d’embarquement - représenteraient, dans le cas des retards, une complication incroyable et déclencheraient un phénomène de retards en chaîne qui paralyseraient le trafic aérien.