Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "delighted because over recent " (Engels → Frans) :

Even leaving aside Northern Ireland, which is a special case because of recent history and ongoing political problems, expenditure in 2000-01 ranged from just over 41% of GDP in Wales and the North of England to 21-22% in London and the South-East.

Si on laisse de côté l'Irlande du Nord, qui est un cas particulier en raison des événements historiques récents et des problèmes politiques actuels, la dépense allait en 2000-2001 d'un peu plus de 41% du PIB au Pays de Galles et au nord de l'Angleterre à 21-22% à Londres et dans le sud-est.


While the share of spending on social benefits going to old-age pensions in the EU has tended to rise over recent years as the number of people in retirement has risen, the share going to the unemployed has generally fallen because of a significant fall in their number.

Tandis que la part des dépenses à caractère social consacrée aux retraites dans l'Union a eu tendance à croître au cours des dernières années avec l'augmentation du nombre des retraités, la part consacrée aux allocations-chômage a généralement diminué en raison d'une diminution importante du nombre de chômeurs.


In fact, I am delighted because over recent weeks – and I hope that the delegation from the Committee on Transport and Tourism that will visit my region next week will be able to see this – we have managed to overcome and resolve a technical problem involving the ERTMS, which has meant that we have been able to reduce the distance enormously and make passenger transport by rail in Spain even more attractive.

En réalité, je suis ravie car, ces dernières semaines - et j’espère que la délégation de la commission des transports et du tourisme qui visitera ma région la semaine prochaine pourra le voir - nous avons réussi à surmonter et à résoudre un problème technique relatif à l’ERTMS, qui nous a permis de réduire énormément la distance et de rendre le transport ferroviaire de passagers en Espagne encore plus attractif.


In fact, I am delighted because over recent weeks – and I hope that the delegation from the Committee on Transport and Tourism that will visit my region next week will be able to see this – we have managed to overcome and resolve a technical problem involving the ERTMS, which has meant that we have been able to reduce the distance enormously and make passenger transport by rail in Spain even more attractive.

En réalité, je suis ravie car, ces dernières semaines - et j’espère que la délégation de la commission des transports et du tourisme qui visitera ma région la semaine prochaine pourra le voir - nous avons réussi à surmonter et à résoudre un problème technique relatif à l’ERTMS, qui nous a permis de réduire énormément la distance et de rendre le transport ferroviaire de passagers en Espagne encore plus attractif.


Guantánamo is a symbol of the victory of barbarity over the rule of law, but I have to tell Mrs Plassnik that Guantánamo is unfortunately not an anomaly: it is just the tip of the iceberg, because in recent times the idea has been to fight terrorism by using the same barbarous methods that terrorism uses, and that is leading to our defeat.

Guantanamo symbolise la victoire de la barbarie sur l’État de droit. Je voudrais toutefois dire à l’intention de Mme Plassnik que Guantanamo n’est malheureusement pas une anomalie, mais seulement la partie visible de l’iceberg. En effet, l’idée de lutter contre le terrorisme en recourant aux mêmes méthodes barbares que les terroristes a récemment fait son chemin, et elle nous conduit à notre perte.


Guantánamo is a symbol of the victory of barbarity over the rule of law, but I have to tell Mrs Plassnik that Guantánamo is unfortunately not an anomaly: it is just the tip of the iceberg, because in recent times the idea has been to fight terrorism by using the same barbarous methods that terrorism uses, and that is leading to our defeat.

Guantanamo symbolise la victoire de la barbarie sur l’État de droit. Je voudrais toutefois dire à l’intention de Mme Plassnik que Guantanamo n’est malheureusement pas une anomalie, mais seulement la partie visible de l’iceberg. En effet, l’idée de lutter contre le terrorisme en recourant aux mêmes méthodes barbares que les terroristes a récemment fait son chemin, et elle nous conduit à notre perte.


Firstly, because we have before us a Commission decision which describes the level of protection that the United States guarantees for the data forwarded to them as ‘adequate’, and, secondly, because the recent tragic attacks of 11 March in Madrid – following on from those of 11 September – oblige all of us to reflect and accept that only through international cooperation can we triumph over a brutal and merciless enemy which attacks free and democrati ...[+++]

Premièrement, parce que nous disposons d’une décision de la Commission qui considère que le niveau de protection que les États-Unis garantissent pour les données qui leur sont transmises est adéquat et, deuxièmement, parce que les derniers attentats tragiques du 11 mars à Madrid - qui font suite à ceux du 11 septembre - nous obligent tous à réfléchir et à admettre que c’est uniquement grâce à la coopération internationale que nous pourrons vaincre un ennemi brutal et impitoyable, qui attaque les sociétés libres et démocratiques telles que la nôtre.


Even leaving aside Northern Ireland, which is a special case because of recent history and ongoing political problems, expenditure in 2000-01 ranged from just over 41% of GDP in Wales and the North of England to 21-22% in London and the South-East.

Si on laisse de côté l'Irlande du Nord, qui est un cas particulier en raison des événements historiques récents et des problèmes politiques actuels, la dépense allait en 2000-2001 d'un peu plus de 41% du PIB au Pays de Galles et au nord de l'Angleterre à 21-22% à Londres et dans le sud-est.


While the share of spending on social benefits going to old-age pensions in the EU has tended to rise over recent years as the number of people in retirement has risen, the share going to the unemployed has generally fallen because of a significant fall in their number.

Tandis que la part des dépenses à caractère social consacrée aux retraites dans l'Union a eu tendance à croître au cours des dernières années avec l'augmentation du nombre des retraités, la part consacrée aux allocations-chômage a généralement diminué en raison d'une diminution importante du nombre de chômeurs.


Under C ("Recent works") the quota is given as over 90%, but because of the short quota-relevant broadcasting time it is difficult to give more precise figures.

Pourcentage d'oeuvres récentes (point C) supérieur à 90%: compte tenu de la faible durée des émissions concernées par les quotas, il est difficile de donner des chiffres plus précis.




Anderen hebben gezocht naar : special case because     from just over     because of recent     generally fallen because     rise over     rise over recent     delighted because over recent     iceberg because     barbarity over     because in recent     because     triumph over     because the recent     but because     given as over     under c recent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delighted because over recent' ->

Date index: 2023-09-17
w