Some of the things that Mr. Geisam said are pretty str
ong, because in our democratic country and I have been in many countries. When you classify the Canadian Wheat Board as something as violent as the words you use here describing it, " The Canadian Wheat Board is a monster, an animal out of control with no accounting, with no competition, with no clear responsibility, with immunity from prosecu
tion," the CWB was given its authority by the most democratic institution in the wo ...[+++]rld, the Canadian Parliament, one of the most democratic parliaments in the world.
Certaines des choses que M. Geisam a dites sont assez osées, car dans un pays démocratique comme le nôtre, et je suis allé dans de nombreux pays.Vous utilisez des mots assez violents, comme ceux qui suivent, pour décrire la commission canadienne du blé: «La Commission canadienne du blé est un monstre, un animal hors contrôle qui ne doit rendre de comptes à personne, qui ne fait face à aucune concurrence, qui n'a pas de responsabilités claires, qui est à l'abri de toute poursuite..».