Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demonstrated here just » (Anglais → Français) :

Are we not, on the contrary, demonstrating here just how flexible the government is being in adjusting to special situations?

À ce moment-là, est-ce qu'on ne démontre pas plutôt toute la souplesse dont fait preuve le gouvernement pour s'ajuster à des situations particulières?


I understand that the senator is also a voracious reader and enjoys constitutional history — as demonstrated here just a few weeks ago — and the study of legislation.

Je crois savoir que madame le sénateur est une lectrice insatiable et qu'elle s'intéresse à l'histoire constitutionnelle — comme nous avons pu le constater il y a quelques semaines — et qu'elle aime étudier les mesures législatives.


Clearly, this is not the time to chase the Syrian President to get his signature on a readmission agreement, which could, in any case, only be envisaged under certain conditions, including a very serious, effective and relevant programme, the implementation of reforms in Syria and the freeing of all prisoners of conscience and peaceful demonstrators, not just here, but also in the other two countries.

Évidemment, l’heure n’est pas à courir derrière le président syrien pour obtenir sa signature de l’accord de réadmission, qui ne pourrait de toute façon être envisagée que sous certaines conditions, dont un programme extrêmement sérieux, effectif et pertinent, de réformes dans ce pays, et la libération de tous les prisonniers d’opinion et les manifestants pacifiques, ici comme dans les deux autres pays.


– (NL) Mr President, I can fully accept that the European Court of Auditors is not here today, but what you have just said about the Council’s absence, including in recent years, merely demonstrates that this is a structural rather than an occasional problem.

– (NL) Monsieur le Président, j’accepte parfaitement l’absence de la Cour des comptes aujourd’hui, mais ce que vous venez de nous dire à propos de l’absence du Conseil, y compris ces dernières années, nous montre uniquement que ce problème est structurel et non occasionnel.


– (DE) Mr President-in-Office, just as the Federal Chancellor, at the weekend, demonstrated that it is possible to combine firmness of purpose and faithfulness to principle with diplomatic adroitness, you are doing the same here.

- (DE) Monsieur le président en exercice du Conseil, vous faites comme la chancelière allemande ce week-end, qui a démontré qu’il est possible d’allier fermeté et adresse diplomatique.


As one speaker has just reminded us, this progress has given the Union and third countries the technical parameters needed in order to ratify the Kyoto Protocol. As you know, the Council of Ministers of the Union took the decision to ratify the protocol at the beginning of March and we shall all do our best to ensure that the ratification acts are filed by 1 June, i.e. before the world summit on sustainable development, as a symbol of the leadership which the Union has demonstrated here and in the run-up to the Jo ...[+++]

Comme ceci a été rappelé à l'instant, cette avancée a permis à l'Union et aux pays tiers d'obtenir des éléments techniques qui leur permettent de ratifier le protocole de Kyoto et, comme vous le savez, le Conseil des ministres de l'Union a adopté début mars dernier la décision de ratifier ce protocole de Kyoto et nous allons faire en sorte, tous ensemble, de déposer les instruments de ratification du protocole de Kyoto pour le 1er juin, soit avant le Sommet mondial sur le développement durable, de telle sorte que le leadership que l'Union a manifesté sur cette question soit symbolisé, y compris à l'approche du Sommet de Johannesburg.


I am not just pleased that he has come here, but also that there have been two issues fundamental to this Parliament on which he has helped us positively and demonstrated his political sensitivity. I am referring to the Statute of MEPs, on which the Portuguese Presidency has continued the work started by the Finnish Presidency, and the Statute of the political parties.

Et non seulement il est venu, mais il nous a aidés de manière positive et il a fait preuve de sensibilité politique sur deux points essentiels pour le Parlement : le statut des députés, domaine dans lequel la présidence portugaise a continué le travail entamé par la présidence finlandaise, et le statut des partis politiques.


This has been demonstrated not just by American studies, which I suppose we could dismiss, but a 1994 study by Health Canada found that MMT is not harmful to Canadians (1650) What is really happening here?

Cela n'a pas seulement été démontré par des études américaines que l'on pourrait, j'imagine, écarter, mais par une étude réalisé par Santé Canada en 1994, donc relativement récente, qui a constaté que le MMT ne menaçait pas la santé des Canadiens (1650) Mais que se passe-t-il donc?


As a rule, they work in concert with large corporate entities and, in fact, what we're going to demonstrate here is that it's not just a question of George Weston, let's say, having a director on the board of a bank; in some instances, the bank president will be sitting on George Weston's board.

C'est une règle établie qu'ils travaillent de façon concertée avec les grandes sociétés et, en fait, nous allons vous démontrer ici que ce n'est pas tout simplement une question de George Weston, disons, qui a un administrateur au sein du conseil d'une banque; dans certains cas, le président de la banque fera partie du conseil de George Weston.


Today's forum is a clear demonstration of the appetite in the business community - both here and in China - for just such cooperation".

Le forum d'aujourd'hui est une manifestation évidente du souhait de la communauté des hommes d'affaires - ici et en Chine - d'une telle coopération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstrated here just' ->

Date index: 2022-04-08
w