Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demonstrated their great » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention to extend and coordinate Social Security Schemes in their application to Nationals of the Parties to the Brussels Treaty, signed by the Governments of Belgium, France, Luxembourg, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Paris on 7th November, 1949

Convention tendant à étendre et à coordonner l'application des législations de sécurité sociale aux ressortissants des Parties contractantes du Traité de Bruxelles, signée par les Gouvernements de la Belgique, de la France, du Luxembourg, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Paris, le 7 novembre 1949


Exchange of notes between the government of Canada and the government of the United States of America constituting an agreement to amend their Memorandum of Arrangements concerning the Operation of pilotage Services of the Great Lakes

Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un accord modifiant leur Mémoire d'Accord sur les services de pilotage dans les Grands Lacs


Checklists of the Fish Fauna of the Laurentian Great Lakes and Their Connecting Channels

Checklists of the Fish Fauna of the Laurentian Great Lakes and Their Connecting Channels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The members opposite who are so fond of saying that Canada's federalism is the most flexible and “federalizing” of all are demonstrating their great ignorance.

Ceux qui, de l'autre côté de la Chambre, se plaisent à dire que le Canada comporte le fédéralisme le plus souple et le plus «fédéralisant» font preuve d'une grande ignorance.


I hope you were impressed by the example of our Senate panel, four amazing women whose collegiality and respect for their duties, and for each other, help demonstrate the great strength of that institution.

J’ose croire que vous avez été impressionnés par la table ronde sur le Sénat en compagnie de quatre femmes extraordinaires, où la collégialité et le respect mutuel, tant à l’endroit l’une de l’autre que de leurs fonctions, témoignent de la vigueur de cette institution.


Four parties concur in the report's conclusions, demonstrating their willingness to co-operate, to submerge their differences to achieve consensus in an area of great concern to Canadians and of great importance to humanity.

Quatre partis approuve les conclusions du rapport, montrant ainsi leur volonté de collaborer, d'oublier leurs différends pour en arriver à un consensus dans un domaine qui préoccupe beaucoup les Canadiens et qui revêt une grande importance pour l'humanité.


On Saturday more than 70,000 cadets, their instructors and supporters actively demonstrated their concern for the environment by working to improve and beautify their corner of our great land.

Samedi, plus de 70 000 cadets, leurs instructeurs et leurs amis ont manifesté leur souci de l'environnement d'une manière très concrète en travaillant à l'amélioration et à l'embellissement de leur petit coin de notre grand pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At a time when the maritime borders of my country, of Italy, Malta and Greece are demonstrating their great weakness, we would like the Frontex Agency to have at least the same capacity for deployment of vessels and resources for controlling and protecting our maritime borders as we are approving today for the Maritime Safety Agency.

À l’heure où les frontières maritimes de mon pays, de l’Italie, de Malte et de la Grèce attestent de leur grande fragilité, nous souhaiterions que l’Agence Frontex dispose de capacités de déploiement de navires et de ressources pour le contrôle et la protection de nos frontières maritimes qui soient au moins identiques à celles que nous approuvons aujourd’hui pour l’Agence pour la sécurité maritime.


E. whereas social economy values are highly consistent with the common EU objectives of social inclusion and whereas decent employment, training and re-inclusion should be linked thereto; whereas the social economy has demonstrated that it can greatly improve the social status of disadvantaged people (as has been demonstrated, for example, by the microcredit cooperatives devised by Nobel Prize winner Professor Mohammed Yunus which, facilitating financial inclusion, increased women's influence) and that it has a substantial capacity for social innovation, supporting people facing difficulties in finding sol ...[+++]

E. considérant que les valeurs de l'économie sociale correspondent dans une large mesure aux objectifs communs de l'Union concernant l'inclusion sociale et qu'elle devrait aller de pair avec la qualité de l'emploi, les qualifications et la réinsertion; considérant que l'économie sociale a prouvé qu'elle peut considérablement améliorer le statut social des personnes défavorisées (comme l'ont démontré, par exemple, les coopératives de microcrédit conçues par Mohammed Yunus, lauréat du prix Nobel, qui, en facilitant l'inclusion financière, ont augmenté l'influence des femmes) et qu'elle constitue un réservoir non négligeable d'innovations sociales, en incitan ...[+++]


E. whereas social economy values are highly consistent with the common EU objectives of social inclusion and whereas decent employment, training and reinclusion should be linked thereto; whereas the social economy has demonstrated that it can greatly improve the social status of disadvantaged people (as has been demonstrated, for example, by the microcredit cooperatives devised by Nobel Prize winner Professor Mohammed Yunus which, facilitating financial inclusion, increased women's influence) and that it has a substantial capacity for social innovation, encouraging those facing difficulty to find sol ...[+++]

E. considérant que les valeurs de l'économie sociale correspondent dans une large mesure aux objectifs communs concernant l'inclusion sociale et qu'elle devrait aller de pair avec la qualité de l'emploi, les qualifications et la réinsertion; considérant que l'économie sociale a prouvé qu'elle peut considérablement améliorer le statut social des personnes défavorisées (comme l'ont démontré, par exemple, les coopératives de microcrédit conçues par Mohammed Yunus, lauréat du prix Nobel, qui, en facilitant l'inclusion financière, ont augmenté l'influence des femmes) et qu'elle constitue un réservoir non négligeable d'innovations sociales, e ...[+++]


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, I should first like to follow Mr Schmit in thanking all of the Members and speakers who have demonstrated their great interest in this matter by being here today.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission.


6. Expresses its great concern that the right of demonstration as used by a large number of Moldovan citizens to show their disagreement with the government's policies is accompanied by threats of punishment by the Prosecutor-General; points out that the right of demonstration is a basic democratic right and a legitimate instrument of protest against the policies of a government; stresses, in this context, that the approximately 80 000 people who took to the streets on 31 March 2002 demonstrated ...[+++]

6. exprime sa vive inquiétude devant le fait que le droit de manifester dont ont usé des citoyens moldaves en grand nombre pour montrer leur désaccord à l'égard des politiques gouvernementales est assorti de menaces de sanctions de la part du Procureur général; fait remarquer que le droit de manifester est un droit démocratique fondamental et un instrument légitime de protestation contre les politiques conduites par un gouvernement; souligne, à cet égard, que les 80 000 personnes environ qui sont descendues dans la rue, le 31 mars 2002, ont affiché leur volonté politique de manière pacifique;


The second element of the great Reform Act that is important to me and that I want to bring to the attention of the House is that people were demonstrating for their members of parliament to have a salary so that people like themselves could serve in the highest court of their land, the parliament of their country.

L'autre élément de la grande Loi de réforme qui me semble important et que je veux porter à l'attention de la Chambre, c'est le fait que les gens manifestaient pour que les députés reçoivent un salaire afin que tout le monde puisse servir au plus haut tribunal du pays, soit le Parlement.




D'autres ont cherché : demonstrated their great     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstrated their great' ->

Date index: 2023-02-09
w