Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply technical skills during neurological surgery
Demonstrate technical skills in neurological surgery
Display technical skills during neurological surgery

Traduction de «demonstrated today during » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demonstrate technical skills in neurological surgery | display technical skills during neurological surgery | apply technical skills during neurological surgery | demonstrate technical skills during neurological surgery

faire preuve de compétences techniques en neurochirurgie


Affordability and choice today (A-C-T): demonstration project : two-generational housing

Abordabilité et choix toujours (A-C-T) : projet de rationalisation des processus d'approbation : la résidence deux générations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Today we are demonstrating the Commission's commitment to protecting this global heritage, which we will showcase during the 2018 European Year of Cultural Heritage".

Aujourd'hui, la Commission montre son engagement à protéger ce patrimoine mondial, que nous mettrons en valeur en 2018 à l'occasion de l'Année européenne du patrimoine culturel».


During my time today, I will refer to my own national caucus's responsibilities in the mining sector and to my campaign for a national dementia strategy to demonstrate what an illusion this budget is.

En faisant référence aux responsabilités de mon propre caucus national dans le secteur des mines et à ma campagne pour une stratégie nationale contre la démence, je vais utiliser mon temps de parole pour donner des exemples de l'illusion que comporte ce budget.


– (EL) Mr President, firstly I too should like to express my deep regret at the loss of three Greek citizens in Greece today, during the course of peaceful rallies by Greek citizens demonstrating for a better future.

– (EL) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais exprimer ma profonde tristesse concernant la mort des trois citoyens grecs aujourd’hui en Grèce, pendant un ralliement pacifique de citoyens grecs manifestant pour un avenir meilleur.


He said: Madam Speaker, I want to start by saying that I have a hard time believing that, after artists and people across the country demonstrated, especially during the most recent election campaign, how important they considered the cultural programs the government had cut last summer without consultation, I should have to initiate a debate in this House today to get the government to understand the importance of funding for those programs.

— Madame la Présidente, d'entrée de jeu, je dois vous dire que j'ai de la difficulté à croire qu'après la démonstration faite par les artistes et l'ensemble de la population, surtout lors de la dernière campagne électorale, de l'importance pour eux des programmes culturels coupés sans consultation par le gouvernement l'été dernier, je doive aujourd'hui entreprendre un débat en cette Chambre pour amener le gouvernement à comprendre l'importance de ces fonds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The hon. member for Joliette and the many members who spoke during today's opposition day have demonstrated that the current system works very well.

Le député de Joliette et les nombreux intervenants qui ont parlé en cette journée de l'opposition ont démontré que le système fonctionne bien actuellement.


Madam President, the debate on human rights and fundamental freedoms coincides today with the murder of three citizens, three workers, by extremist and marginal elements in my country, in Athens, during demonstrations against government measures in response to the economic crisis.

Madame la Présidente, aujourd’hui, le débat sur les droits de l’homme et les libertés fondamentales coïncide avec l’assassinat à Athènes de trois citoyens, trois travailleurs, par des extrémistes et des éléments marginaux de mon pays, lors de manifestations contre les mesures prises par le gouvernement en réaction à la crise économique.


Evidence demonstrates that higher education and continuous skills training are protective factors during times of economic instability such as we are experiencing today and a competitive advantage during periods of relative stability.Conversely, less-educated Canadians are less employable.

Il a été démontré que l'enseignement supérieur et l'acquisition continue de nouvelles compétences peuvent offrir une certaine protection en période d'instabilité économique comme celle que nous traversons présentement et devenir un avantage concurrentiel en période de relative stabilité.


Mr. Speaker, I seek unanimous consent to table the audit performed by the University of Calgary audit services, which I referred to in my question during question period today, and which clearly demonstrates the kind of fraud that was ongoing in the last election campaign.

Monsieur le Président, je demande le consentement unanime de la Chambre pour déposer le rapport de vérification préparé par les services de vérification de l'Université de Calgary, que j'ai mentionné dans ma question aujourd'hui à la période des questions. Ce rapport montre clairement le type de fraude qui se produisait fréquemment pendant la dernière campagne électorale.


Thus, today, despite its weaknesses, the European Union is less divided than it was during the Iraq crisis and more aware of the need for joint action. It is demonstrating this with its intention to apply the Security Council resolution, the need to clarify the content and the role of the peacekeeping force and its participation in this force.

Ainsi, aujourd’hui, malgré ses faiblesses, l’Union européenne est moins divisée que pendant la crise iraquienne, et elle est davantage consciente de la nécessité d’une action conjointe, comme en témoigne son intention d’appliquer la résolution du Conseil de sécurité, la nécessité de préciser le contenu et le rôle de la force de maintien de la paix et sa participation à cette force.


– (ES) Mr President, I should like to thank the French Presidency for its clear and unequivocal words and – I think I speak on behalf of the whole Parliament here – I welcome its concern on the matter, something that the Presidency-in-Office once again demonstrated today during the debate on terrorism.

- (ES) Monsieur le Président, j'apprécie l'intervention claire et catégorique de la présidence française et je me félicite - je pense pouvoir le dire au nom de toute l'Assemblée - de la préoccupation dont celle-ci fait preuve en la matière. Aujourd'hui même, la présidence en exercice du Conseil en a fourni une autre preuve lors de la discussion sur le terrorisme.




D'autres ont cherché : demonstrated today during     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstrated today during' ->

Date index: 2022-12-09
w