Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denote casino incidents
Denounce
Denounce casino incidents
Denounce gaming incidents
Denouncement and Holy Flight
Denouncer
Deny
Find-me follow-me
Follow-me call forwarding
Follow-me forwarding
Follow-me service
Inform on gambling incidents
Informer
Read Me
Read Me First
Read Me document
Read Me file
Readme file
Report casino incidents
Report gaming incidents
Report incidents within a casino
Reporting incidents on gaming
Repudiate
To denounce the protocol

Traduction de «denounced me » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
denounce gaming incidents | reporting incidents on gaming | inform on gambling incidents | report gaming incidents

signaler des incidents de jeu




denote casino incidents | report incidents within a casino | denounce casino incidents | report casino incidents

signaler des incidents de casino


Denouncement and Holy Flight

Anathème et retrait du monde




Read Me file | readme file | Read Me First | Read Me | Read Me document

fichier Lisez-moi | Lisez-moi | Ouvrez-moi


find-me follow-me [ find me/follow me ]

trouve-moi, suis-moi




Multilateral Declaration to denounce Part Two of the Inter-American Radio Communications, Convention

Déclaration multilatérale pour dénoncer la deuxième partie de la Convention interaméricaine de radiocommunications


follow-me call forwarding | follow-me forwarding | follow-me service

renvoi d'appels temporaire sur un autre poste | renvoi temporaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Just as some colleagues in the House before might have denounced me when they thought that my view of the pension plan was incorrect, I have to stand in solidarity with others who now think that the plan is correct.

Tout comme des députés m'ont déjà critiqué quand ils croyaient que ma perception du régime de pensions était incorrecte, je dois être solidaire de tous ceux qui pensent désormais que le régime est correct.


P. whereas civil society has repeatedly denounced the link between corruption, the depletion and misappropriation of natural resources by the ruling elite and human rights abuses committed against those who pose a threat to and denounce the status quo;

P. considérant que la société civile a dénoncé à plusieurs reprises le lien existant entre la corruption, l'appauvrissement et l'appropriation indue de ressources naturelles par l'élite au pouvoir et les violations des droits de l'homme commises à l'encontre de personnes qui menacent et dénoncent le statu quo;


2. Strongly denounces terrorism and believes that it has to be combated within the limits of the rule of law; notes that there is no international armed conflict between the US and Al-Qaeda and associated entities within the rules set by the UN Charter, and denounces ongoing practices of targeted killings outside of armed conflict as violations of international law which set a dangerous precedent that other states might seek to exploit to avoid responsibility for unlawful killings in the future;

2. dénonce fermement le terrorisme et estime qu'il doit être combattu dans les limites de l'état de droit; observe qu'il n'y a aucun conflit armé international entre les États-Unis et Al Qaïda et ses entités affiliées dans le cadre des règles établies par la charte des Nations unies et dénonce les pratiques actuelles d'assassinats ciblés en dehors d'un conflit armé en tant que violations du droit international, qui constituent un précédent dangereux que d'autres États pourraient chercher à exploiter à l'avenir pour se soustraire à la responsabilité d'assassinats illégaux;


Ladies and gentlemen, I join you in denouncing death sentences, including that of Tariq Aziz, and executions, which are very numerous in Iraq, but which also affect women and children. I would have liked us to denounce in the same way the situation of thousands of people detained without reason, without trial and tortured.

Chers collègues, je vous rejoins pour dénoncer les condamnations à mort, dont celle de Tarek Aziz, et les exécutions qui sont très nombreuses en Iraq mais qui touchent y compris des femmes et des enfants, et j’aurais aimé que nous dénoncions de la même façon la situation des milliers de personnes détenues sans motif, sans procès et soumises à la torture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. Denounces the development of ‘hidden’ internet advertising that is not covered by the Unfair Commercial Practices Directive (consumer-to-consumer relationships), in the form of comments posted on social networks, forums and blogs, the content of which is difficult to distinguish from mere opinion; considers indeed that there is a risk that consumers will make wrong decisions in the belief that the information on which they are based stems from an objective source; denounces cases in which certain business operators finance directly or indirectly any ...[+++]

17. dénonce le développement d'une publicité «cachée» sur l'Internet non couverte par la directive relative aux pratiques commerciales déloyales (relations entre consommateurs), via la diffusion de commentaires sur des réseaux sociaux, forums ou blogs, se distinguant difficilement dans leur contenu d'une simple opinion; estime en effet qu'il existe un risque que le consommateur soit conduit à prendre des décisions erronées parce qu'il croit que l'information sur laquelle il se fonde provient d'une source objective; dénonce les cas dans lesquels des entrepreneurs financent directement ou indirectement des actions visant à encourager la diffusion de messages ...[+++]


While the Bloc Québécois was publicly denouncing me in my riding on the pretext that I was not participating in parliamentary deliberations, Mr. Crête, at this table and at in camera meetings, was trying to reduce the possibility that some committee members might share their time with me so that I could ask questions.

Pendant que publiquement le Bloc québécois me dénonçait dans mon comté sous prétexte que je ne participais pas aux travaux du Parlement, M. Crête, à cette table-ci et à huis clos, essayait de réduire la possibilité que certains membres du comité me donnent de leur temps afin que je puisse poser des questions.


Personally, I found the situation quite amusing when, because of an indiscretion that I played no part in, the newspaper La Presse was able to publish discussions that had taken place concerning the difficulties I was having getting speaking time, when Mr. Crête was trying to prevent other members of the committee from giving me time while simultaneously his party was publicly denouncing me for not having participated in debates in the House.

Personnellement, j'ai trouvé la situation très amusante lorsque, à cause d'une indiscrétion à laquelle je n'avais nullement participé, le journal La Presse a pu publier les discussions que nous avions eu relativement à ma difficulté d'obtenir du temps de parole alors que M. Crête essayait d'empêcher d'autres membres du comité de me laisser du temps et qu'en même temps, son parti me dénonçait publiquement pour n'avoir pas participé aux débats de la Chambre.


We denounce it and we have denounced it.

Nous le dénonçons, nous l'avons dénon.


In her opinion, the claims which have appeared in certain tracts were without foundation and she vigorously denounced the manipulation of facts in the arguments put forward to support this action".

Elle a considéré que les assertions qui apparaissent dans certains tracts étaient dénuées de fondement et a vigoureusement dénoncé la manipulation des faits dans les justifications données à cette action.


Loyola de Palacio denounces the disinformation and manipulation behind the French air traffic controllers' union's strike on 26 June 2000.

Loyola de Palacio dénonce la désinformation et la manipulation derrière la grève en France du syndicat national des contrôleurs aériens du 26 juin 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denounced me' ->

Date index: 2024-11-23
w