Senator Segal: With re
spect to the health status, specifically of young people in the region where the Inuit Tapirisat has sovereignty, breadth and reach, the data that I have seen suggests that one of the reasons for the diffic
ult health status — dental problems, for example, and the fact that soft drinks, because there is a
bottler there, are cheaper than milk — is that poverty is a grinding cause, relative to the actual cost of
...[+++]living in the North, of some of the health outcomes that are so negative for so many of the population.
Le sénateur Segal : En ce qui concerne l'état de santé, particulièrement celui des jeunes dans les régions où l'Inuit Tapirisat exerce son autorité, les données que j'ai vues permettent de croire qu'une des raisons de l'état de santé précaire — les problèmes dentaires, par exemple, — est le fait que les boissons gazeuses coûtent moins cher que le lait parce qu'il y a un embouteilleur dans la région — et que la pauvreté, par rapport au coût réel de la vie dans le Nord, est à l'origine de quelques-uns des problèmes de santé d'une grande partie de la population.