Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Airport Protocol
Deny the truth of the facts alleged
EU-Israel Agreement on a Civil GNSS
Exclusion ground
Ground for denying asylum
Ground for the exclusion of asylum
Grounds for denying the right to vote
Judicial cooperation in civil matters in the EU

Vertaling van "deny the civil " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Order Assigning the Honourable Denis Coderre to Assist the Minister of Canadian Heritage

Décret déléguant l'honorable Denis Coderre auprès du ministre du Patrimoine canadien


denying the right to a fair and regular trial before the imposition or execution of a severe penalty

déni d'un jugement régulier et impartial avant l'infliction ou l'exécution d'une peine lourde


deny the truth of the facts alleged

nier la véracité des faits allégués


An Act respecting the municipal corporation of the parish of Saint-Denis

Loi concernant la Corporation municipale de la paroisse de Saint-Denis


Airport Protocol | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation

Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale


Co-operation Agreement on a Civil Global Navigation Satellite System (GNSS) between the European Community and its Member States, and the State of Israel | Co-operation Agreement on a Civil GNSS between the European Community and its Member States, and the State of Israel | EU-Israel Agreement on a Civil GNSS

Accord de coopération concernant un système mondial de navigation par satellite (GNSS) à usage civil entre la Communauté européenne ainsi que ses États membres, et l'État d'Israël


ground for denying asylum | ground for the exclusion of asylum | exclusion ground

motif d'exclusion | motif d'exclusion de l'asile


grounds for denying the right to vote

cause d'exclusion du droit de vote


Convention on the Indication of Surnames and Forenames in Civil Status Registers | Convention on the recording of surnames and forenames in civil status registers | lCCS Convention No 14 on the recording of surnames and forenames in civil status registers

Convention relative à l'indication des noms et prénoms dans les registres de l'état civil


judicial cooperation in civil matters in the EU [ European Judicial Network in civil and commercial matters ]

coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We only have to look at pay equity and the disastrous course this government has embarked on in terms of denying federal civil servants what has rightfully been theirs for so many years.

Il suffit de penser à l'équité salariale et à la désastreuse stratégie poursuivie depuis des années par le gouvernement en vue de priver les fonctionnaires fédéraux de ce qui leur revient de droit.


We see around the world, senator, failed and failing states where the most basic right of stability and security is denied, and civil society simply does not exist.

À travers le monde, madame le sénateur, nous voyons des États déliquescents dont la population est privée du droit le plus fondamental à la stabilité et à la sécurité, et où la société civile n'existe plus tout simplement.


1. Member States shall deny permission to land in, take off from or overfly their territory to any aircraft, operated by DPRK carriers or originating from the DPRK in accordance with their national authorities and legislation and consistent with international law, in particular relevant international civil-aviation agreements.

1. Les États membres interdisent à tout aéronef, exploité par des transporteurs de RPDC ou provenant de RPDC d'atterrir sur leur territoire, d'en décoller ou de le survoler, en accord avec leurs autorités nationales et conformément à leur législation nationale, et dans le respect du droit international, en particulier les accords pertinents dans le domaine de l'aviation civile internationale.


As I just mentioned, many important people support our position, including Denis Barrette, a spokesperson for the International Civil Liberties Monitoring Group; Ihsaan Gardee, the executive director of the Canadian Council on American Islamic Relations; Ziyaad Mia, the chair of the Advocacy and Research Committee of the Canadian Muslim Lawyers Association; Carmen Cheung, a lawyer for the British Columbia Civil Liberties Association; and Nathalie Des Rosiers, the general counsel for the Canadian Civil Liberties Association.

Comme je viens de le mentionner, plusieurs personnes importantes appuient notre position, notamment: M. Denis Barrette, porte-parole de la Coalition pour la surveillance internationale des libertés civiles; M. Ihsaan Gardee, directeur exécutif du Conseil canadien en relations islamo-américaines; M. Ziyaad Mia, président du Comité de représentation et de recherche de l'Association canadienne des juristes musulmans; Mme Carmen Cheung, avocate de la British Columbia Civil Liberties Association; M Nathalie Des Rosiers, avocate générale de l'Association canadienne des libertés civiles, et j'en passe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For example, during the 2011 study by the Standing Committee on Public Safety and National Security on the old Bill C-17—which was the earlier version of Bill S-7—Denis Barrette, the spokesperson for the International Civil Liberties Monitoring Group; Ihsaan Gardee, the executive director of the Canadian Council on American-Islamic Relations; Ziyaad Mia, the chair of the Advocacy and Research Committee of the Canadian Muslim Lawyers Association; and James Kafieh, the legal counsel for the Canadian Islamic Congress, spoke out against this bill. They said it was unnecessary and violated a number of civil liberties and human rights.

Par exemple, lors de l'étude de 2011 par le Comité permanent de la sécurité publique et nationale sur l'ancien projet de loi C-17 — qui est la version antérieure du projet de loi S-7 —, M Denis Barrette, porte-parole de la Coalition pour la surveillance internationale des libertés civiles, M. Ihsaan Gardee, directeur exécutif du Conseil canadien en relations islamo-américaines, M. Ziyaad Mia, président du Comité de représentation et de recherche de l'Association canadienne des juristes musulmans et M. James Kafieh, avocat-conseil du Congrès islamique canadien, s'étaient prononcés contre ce projet de loi qui était inutile et qui portait a ...[+++]


60. Considers that the ‘Arab Spring’ has served to demonstrate the inadequacy of the EU's policies hitherto to effectively support people's strong desire for democracy, respect for fundamental freedoms, justice and accountable and representative government in countries where this is denied; welcomes, therefore, the Joint Communications by the Commission and the VP/HR on ‘A new response to a changing Neighbourhood’, expressing, among other points, the need for the establishment of the European Endowment for Democracy, and ‘A partnership for democracy and shared prosperity with the Southern Mediterranean’, and the approach taken of shared ...[+++]

60. estime que le «printemps arabe» a contribué à démontrer l'inadéquation des politiques conduites jusqu'alors par l'Union européenne pour soutenir efficacement la forte aspiration des peuples à la démocratie, au respect des libertés fondamentales, à la justice et à un gouvernement responsable et représentatif dans les pays où ces droits leur sont refusés; salue, dès lors, les communications conjointes de la Commission et de la HR/VP intitulées «Une stratégie nouvelle à l'égard d'un voisinage en mutation», qui exprime entre autres la nécessité de créer une fondation européenne pour la démocratie, et «Un partenariat pour la démocratie e ...[+++]


59. Considers that the ‘Arab Spring‘ has served to demonstrate the inadequacy of the EU’s policies hitherto to effectively support people’s strong desire for democracy, respect for fundamental freedoms, justice and accountable and representative government in countries where this is denied; welcomes, therefore, the Joint Communications by the Commission and the HR/VP on ‘A new response to a changing Neighbourhood’, expressing, among other points, the need for the establishment of the European Endowment for Democracy, and ‘A partnership for democracy and shared prosperity with the Southern Mediterranean’, and the approach taken of shared ...[+++]

59. estime que le "printemps arabe" a contribué à démontrer l'inadéquation des politiques conduites jusqu'alors par l'Union européenne pour soutenir efficacement la forte aspiration des peuples à la démocratie, au respect des libertés fondamentales, à la justice et à un gouvernement responsable et représentatif dans les pays où ces droits leur sont refusés; salue, dès lors, les communications conjointes de la Commission et de la HR/VP intitulées "Une stratégie nouvelle à l'égard d'un voisinage en mutation", qui exprime entre autres la nécessité de créer une fondation européenne pour la démocratie, et "Un partenariat pour la démocratie e ...[+++]


On the entire question of how do you deal with the security of a country, the safety and the security of a country is paramount for all of us, but it does not help to make an excuse to deny the civil liberties and freedom of others.

En tant que musulman, j'en ai moi-même été victime, et c'est ce qui me dérange. Quant à la question globale de savoir comment on assure la sécurité d'un pays, la sécurité d'un pays est primordiale pour chacun d'entre nous, mais cela ne devrait pas servir de prétexte pour violer les libertés civiles et la liberté d'autrui.


If, in the struggle to defeat terrorism, we deny people civil and political rights then we are undermining our democracies.

Si, dans la lutte pour vaincre le terrorisme, nous privons les citoyens de leurs droits civils et politiques, nous sapons nos démocraties.


If we do not give the skills to our people in order to take advantage of new employment opportunities that are out there, then we deny them the real human and civil rights of participating fully in society.

Si nous n'offrons pas à nos citoyens les compétences qui leur permettront de saisir les nouvelles opportunités d'emploi disponibles, c'est comme si nous les privions de leurs droits humains et civils à participer pleinement à la société.




Anderen hebben gezocht naar : airport protocol     exclusion ground     ground for denying asylum     deny the civil     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deny the civil' ->

Date index: 2022-09-01
w