It denies the legitimate, economic, social or other requirements that these very Member States can impose on access to an activity, and only acknowledges the possibility for them to invoke ‘overriding requirements of the general interest’, a vague concept that the Court in Luxembourg will take it upon itself to interpret in the most restrictive way possible.
Il nie les exigences légitimes, économiques, sociales ou autres, que ces mêmes États peuvent imposer à l’accès à une activité, et ne leur reconnaît que la possibilité d’invoquer des «raisons impérieuses d’intérêt général», concept vague que la Cour de Luxembourg se chargera d’interpréter dans le sens le plus restrictif.