– recognition of periods spent devoted to reconciling work and family life, such as maternity leave, parental leave, periods spent looking after a dependent relative and educational, further education, retraining and lifelong learning responsibilities, for example by increasing periods of compulsory insurance to complete the period of social insurance coverage necessary to ensure entitlement to a pension;
– la reconnaissance de périodes dédiées à la conciliation entre vie professionnelle et vie familiale, telles que les congés de maternité, les congés parentaux, les périodes dédiées à un parent dépendant, les responsabilités liées à l'éducation, à la formation professionnelle et à la formation tout au long de la vie, par exemple sous forme de majoration des périodes d'assurance obligatoire, pour compléter les périodes d'affiliation requises pour donner droit à une pension;