What is also disturbing is that approximately one in four of these people are our children, a statistic that is all the more deplorable given Parliament's commitment back in 1989 to eliminate child poverty by the year 2000. Instead, we have hardly made a dent with double-digit rates of child poverty in most provinces.
Ce qui est également troublant, c'est qu'environ une de ces personnes sur quatre sont des enfants, un chiffre d'autant plus déplorable que le Parlement s'était engagé, en 1989, à éliminer la pauvreté chez les enfants avant l'an 2000, au lieu de quoi nous avons à peine réussi à abaisser sous la barre des 10 p. 100 le taux de pauvreté chez les enfants dans la plupart des provinces.