THE ROYAL ASSENT [English] The Deputy Speaker: Order, I have the honour to inform the House that a communication has been received as follows: Rideau Hall December 18, 1996 Mr. Speaker, I have the honour to inform you that the Right Honourable Antonio Lamer, Chief Justice of the Supreme Court of Canada, in his capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate Chamber today, the 18th day of December, 1996, at 6.30 p.m., for the purpose of giving royal assent to certain bills.
LA SANCTION ROYALE [Traduction] Le vice-président: À l'ordre. J'ai l'honneur d'informer la Chambre que j'ai reçu le message suivant: Résidence du Gouverneur général Le 18 décembre 1996 Monsieur le Président, J'ai l'honneur de vous aviser que le très honorable Antonio Lamer, juge en chef de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de suppléant du Gouverneur général, se rendra à la salle du Sénat aujourd'hui, le 18 décembre 1996, à 18 h 30, pour donner la sanction royale à certains projets de loi.