However, states with ports on major river routes might under certain specific circumstances have to carry out controls under this directive. It is necessary to provide for derogations, subject to stringent conditions. Such derogations may be adopted by the comitology procedure.
Les États disposant de ports sur des axes fluviaux importants pourraient néanmoins devoir procéder, dans certaines conditions particulières, à des contrôles dans le cadre de cette directive. Il est nécessaire de prévoir des règles dérogatoires, qui seront assorties de conditions strictes Celles-ci pourront être adoptées par voie de comitologie.