We all know that tobacco is a prime example of a very labour-intensive crop grown on family-run farms and poor, barren soil, meaning that, apart from anything else, it allows man to live and work in areas which, if deserted physically and ecologically, would have incalculable social and environmental repercussions.
On sait que la culture du tabac est une exploitation de caractère éminemment familial, à forte intensité de main-d’œuvre, à laquelle participent tous les membres d’une famille et que, en outre, le tabac est cultivé sur des sols arides ou peu fertiles, si bien qu’elle répond, entre autres, à la nécessité d’une présence et d’une activité humaines dans des régions où le dépeuplement et l’indifférence écologique auraient des conséquences néfastes et incalculables aux plans social et environnemental.