We therefore support – and I would ask Parliament to support – the possibility of reviewing in 2005 the period for the full introduction of diesel fuel, especially for agricultural tractors and other non-road vehicles, because, although it is desirable for them to use sulphur-free fuel, the truth is that the pace of renewal for these vehicles is much slower and the volume of fuel consumed is relatively small.
C'est pourquoi nous soutenons - et je demande au Parlement de faire de même - la possibilité de réexaminer en 2005 la période prévue pour la pleine introduction du carburant diesel, particulièrement en ce qui concerne les tracteurs agricoles et d'autres engins mobiles non routiers ; parce que s'il est effectivement souhaitable qu'ils utilisent un carburant sans soufre, il est certain que le rythme de renouvellement de ces véhicules est beaucoup plus lent et que le volume de carburant utilisé est relativement peu élevé.