Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I.e.
Id est
Namely
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Videlicet

Traduction de «despite our saying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is the case despite all economic theories saying the opposite.

Car il en est bien ainsi, contrairement à ce qu'affirment toutes les théories économiques.


Since, despite the introduction of a cap on charges within Europe, the average charges applied by operators are not far short of the caps imposed by legislation and are preventing healthy competition, the Commission says that it has been obliged to introduce a new legislative package proposing the abolition of surcharges for roaming calls received while abroad, whilst the other roaming charges are supposed to be phased out by encouraging competition between operators, or at least between alliances of operators.

Compte tenu du fait que, malgré la fixation de plafonds tarifaires au niveau de l’Union, les prix moyens appliqués par opérateur ne s’écartent que peu des niveaux des plafonds réglementés et empêchent une saine concurrence, la Commission se dit obligée de proposer, dans le cadre d’un nouveau paquet législatif, l’abolition des surcoûts sur les appels d’itinérance reçus depuis l'étranger, alors que les autres frais d’itinérance sont censés disparaître à terme, en encourageant la concurrence entre opérateurs, ou du moins entre des alliances d'opérateurs.


However, I would like to hear what you have to say about the government's response, a response that it gave despite our tour, despite the quasi-consensus on program flexibility and despite the very clear report on the flexibility that programs for the provinces were supposed to have.

Cependant, j'aimerais entendre ce que vous avez à dire au sujet de la réponse du gouvernement, réponse qu'il a donnée malgré notre tournée, malgré le quasi-consensus sur la souplesse des programmes et malgré le rapport très clair sur la souplesse que les programmes pour les provinces devaient avoir.


Mr. Speaker, despite our best efforts, it is going to be difficult to say absolutely that we can end all social ills in this country, but it is important to set these benchmarks.

Monsieur le Président, malgré tous nos efforts, il serait difficile d'affirmer que nous pouvons mettre un terme à tous les problèmes sociaux de notre pays, mais il est important de viser cet objectif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, no one with whom I have spoken, from government representatives to people on the café terraces, are as strongly convinced that we really want to see them join as early as 2007, despite our saying that we do and despite our saying so in our resolutions and reports.

Toutefois, aucun de ceux avec qui j’ai conversé, qu’il s’agisse des représentants du gouvernement ou des personnes installées aux terrasses des cafés, n’est aussi fermement convaincu que nous sommes réellement désireux de les accueillir au sein de l’Union dès 2007, malgré nos discours dans ce sens et nos résolutions et rapports exprimant ce souhait.


Regarding the fourth Altmark condition, the French authorities submit that, despite the absence of a reference undertaking and thus the impossibility of establishing an overall comparison between SNCM and other undertakings, as noted also by CFF, they endeavoured to provide information serving to make the most exact comparison possible with similar undertakings, that is to say, primarily with CMN.

Sur la quatrième condition Altmark, les autorités françaises soulignent, que, en dépit de l’absence d’entreprise de référence et donc de l’impossibilité d’établir une comparaison globale entre la SNCM et d’autres entreprises, comme constaté également par CFF, elles se sont efforcées de fournir des éléments permettant de faire une comparaison la plus précise possible avec des entreprises similaires, à savoir principalement la CMN.


Despite our best intentions and, I might say, hard work, we were not successful in arriving at any unanimous recommendations on euthanasia and assisted suicide.

En dépit de nos meilleures intentions et, pourrais-je ajouter, de notre travail acharné, nous n'avons pas réussi à parvenir à des recommandations unanimes concernant l'euthanasie et l'aide au suicide.


Løgstør says (Statement I, p. 73) that during 1991 and 1992, despite distrust between the manufacturers, an effort was made to implement a Danish Model in several countries, including Germany.

Løgstør déclare (déclaration I, p. 73) qu'en 1991 et 1992, en dépit de la méfiance qui régnait entre les producteurs, un effort a été fait pour mettre en oeuvre un modèle danois dans différents pays, dont l'Allemagne.


Despite our significant political differences, I can say he is a man who has given his life to politics.

Malgré nos divisions profondes au point de vue politique, c'est un homme qui a donné sa vie pour la vie publique.


In the Senate, despite our belief that we are independent, I will say I think we're more independent than the House of Commons, but I do not think we are truly independent.

Au Sénat, même si nous croyons être indépendants — je dirais que nous le sommes quand même plus qu'à la Chambre des communes —, je ne crois pas que nous soyons vraiment indépendants.




D'autres ont cherché : id     namely     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     despite our saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite our saying' ->

Date index: 2023-06-21
w