Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What to Tell the Minister

Vertaling van "despite what minister " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The third solution is, despite what Minister Martin said earlier this week to you, we certainly hope some of the surplus will be earmarked to create ongoing programs for adult literacy learners.

La troisième solution consisterait, en dépit de ce que le ministre Martin vous a dit au début de la semaine, à utiliser une partie de l'excédent budgétaire afin de créer des programmes permanents d'alphabétisation des adultes.


Despite what the Prime Minister has tried to suggest in the House and despite what other members are saying today, there is nothing in this deal to advance the country toward a national pharmacare and home care plan.

En dépit de ce que le premier ministre a voulu faire croire à la Chambre des communes et en dépit de ce que d'autres députés affirment aujourd'hui, l'accord ne contient rien qui permet de supposer que le pays se rapproche d'un régime national d'assurance-médicaments ou d'un régime national de soins à domiciles.


T. whereas KSA continues to commit widespread violations of basic human rights despite its declared acceptance of numerous recommendations in the 2009 Universal Periodic Review before the UN Human Rights Council; whereas these recommendations include reform of its criminal justice system, which violates the most basic international standards with detainees routinely facing systematic violations of due process, because there is no written penal code which clearly defines what constitutes a criminal offence and judges are free to rule ...[+++]

T. considérant que le RAS continue de perpétrer de multiples violations des droits de l'homme fondamentaux en dépit du fait qu'il ait déclaré accepter les nombreuses recommandations formulées à l'occasion de l'examen périodique du Conseil des droits de l'homme des Nations unies de 2009; que ces recommandations comprennent la réforme de son système de justice pénale, qui enfreint les normes internationales les plus élémentaires et confronte quotidiennement les détenus à des violations systématiques des procédures judiciaires, et ce en raison de l'absence de code pénal écrit définissant clairement ce qui constitue un délit et du fait que ...[+++]


T. whereas KSA continues to commit widespread violations of basic human rights despite its declared acceptance of numerous recommendations in the 2009 Universal Periodic Review before the UN Human Rights Council; whereas these recommendations include reform of its criminal justice system, which violates the most basic international standards with detainees routinely facing systematic violations of due process, because there is no written penal code which clearly defines what constitutes a criminal offence and judges are free to rule ...[+++]

T. considérant que le RAS continue de perpétrer de multiples violations des droits de l'homme fondamentaux en dépit du fait qu'il ait déclaré accepter les nombreuses recommandations formulées à l'occasion de l'examen périodique du Conseil des droits de l'homme des Nations unies de 2009; que ces recommandations comprennent la réforme de son système de justice pénale, qui enfreint les normes internationales les plus élémentaires et confronte quotidiennement les détenus à des violations systématiques des procédures judiciaires, et ce en raison de l'absence de code pénal écrit définissant clairement ce qui constitue un délit et du fait que ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is ample incentive in this scheme for the Americans to terminate, despite what Minister Emerson has asserted.

C'est amplement suffisant pour inciter les Américains à mettre fin à l'accord, en dépit des affirmations du ministre Emerson.


– (EL) Mr President, following on from what my fellow members said, I too should like to add that, first of all, Minister, almost a year after the resolutions passed by this Parliament, in which a great deal of effort was invested, a mission was sent to Syria for that very reason and we tried to galvanise as many Member States as possible into becoming involved in the refugee resettlement programme; yet, despite all that, we have s ...[+++]

– (EL) Monsieur le Président, à la suite des propos de mes collègues, je voudrais, pour ma part, ajouter avant tout, Madame la Ministre, que presque un an après que le Parlement a adopté ces résolutions, qui ont demandé beaucoup d’efforts, une mission a, en définitive, été envoyée en Syrie et nous avons essayé d’entraîner le plus grand nombre d’États membres possible à participer à ce programme de réinstallation des réfugiés; mais, malgré tout cela, nous n’avons toujours rien accompli.


– Mr President, I would like to thank the Prime Minister for coming and for starting what is a very important debate, despite the fact that I would not agree with some of his ideas and conclusions.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier le Premier ministre d’être venu et d’avoir entamé ce débat très important, même si je ne partage pas certaines de ses idées et de ses conclusions.


The problem is, Mr Schmitt, that my group cannot renounce, despite what you claim Mr Shily, the German Interior Minister, says, the idea that refugees are individuals and that each case must be treated individually in accordance with personal circumstances and not nationality, as well as the safe non-EU country they have reached, for example.

Le problème, Monsieur Schmitt, est que mon groupe ne peut renoncer, malgré ce que M. Schily, ministre de l'Intérieur allemand, affirme selon vous, à l'idée que les réfugiés sont des individus et que chaque cas doit être traité individuellement en fonction des circonstances personnelles et non en fonction de la nationalité, du pays tiers sûr où l'intéressé s'est arrêté, etc.


Moody's made a proper assessment of the Canadian situation despite what the intergovernmental affairs minister said after Moody's report was made public, and despite the answers the Prime Minister gave during question period this afternoon to the effect that Canada would have the highest gross domestic product growth in industrialized countries. Despite all of that, Moody's understood many of the problems in the Canadian economy.

Moody's a compris, et malgré ce que le ministre des Affaires intergouvernementales a pu dire à la suite du rapport de Moody's, malgré ce que le premier ministre nous a répondu aujourd'hui, à la période des questions, nous disant que le Canada aurait le taux de croissance du Produit intérieur brut le plus élevé des pays industrialisés, malgré tout ça, Moody's a compris plusieurs choses de la conjoncture économique canadienne.


Mrs. Jan Brown (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, despite the Prime Minister's promises not to cut the CBC as outlined in the Liberal red book and despite what the hon. minister said, the cuts that have to be made to the CBC must be up front and honestly stated. The Reform Party has said that the CBC cannot continue as we know it today and the figures in this secret document from the minister-

Mme Jan Brown (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, en dépit des promesses du premier ministre de ne pas imposer de réductions à la SRC, promesses qu'on pouvait lire dans




Anderen hebben gezocht naar : what to tell the minister     despite what minister     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite what minister' ->

Date index: 2024-05-21
w