These are the conditions that many first nations people live in, in the midst of wealth (1015) There's something so fundamentally wrong, and that's why we have to revisit in a fundamental way the relationship between the federal government and first nations, and not tinker with minutiae, with insignificant details, that by this act we declare that Indians will have control over their own clay, their own mud.
Voilà dans quelles conditions vivent de nombreux membres de premières nations, ce au beau milieu de grandes richesses (1015) Il y a quelque chose de si fondamentalement injuste, et c'est pourquoi il nous revoir en profondeur cette relation entre le gouvernement fédéral et les premières nations, au lieu d'être obnubilés par des détails insignifiants, lorsqu'en vertu de cette loi nous déclarons que les Indiens auront le contrôle de leur propre glaise, de leur propre boue.