Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Subject to rapid deterioration

Traduction de «deteriorating rapidly since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Progressive cavitating leukoencephalopathy has characteristics of acute episodes of neurological deficit (ataxia, dysarthria, seizures) with irritability and opisthotonus followed by either steady deterioration or alternating periods of rapid progres

leucoencéphalopathie cavitaire progressive


Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset before the age of 65, with a relatively rapid deteriorating course and with marked multiple disorders of the higher cortical functions. | Alzheimer's disease, type 2 Presenile dementia, Alzheimer's type Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, presenile onset

Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant avant l'âge de 65 ans, évoluant assez rapidement vers une détérioration et comportant de multiples perturbations marquées des fonctions corticales supérieures. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début présénile Démence présénile, de type Alzheimer Maladie d'Alzheimer, type 2


subject to rapid deterioration

sujet à prompte détérioration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas terrorist attacks, the proliferation of weapons, the infiltration of foreign and Egyptian jihadists and the radicalisation of a part of the local population in Sinai have created increasing security challenges for Egypt, Israel and other countries in the region; whereas the security situation in Sinai has rapidly deteriorated – with several extremist groups destabilising security conditions, and more than 250 terrorist attacks, mostly against Egyptian security forces and their installations, which killed more than 100 people, the majority of them police and military personnel – ...[+++]

A. considérant que les attentats terroristes, la prolifération des armes et l'infiltration d'éléments djihadistes tant étrangers qu'égyptiens, relayés par la radicalisation d'une frange de la population locale du Sinaï, lancent un défi sécuritaire croissant pour l'Égypte, Israël et d'autres pays de la région; que la situation sécuritaire au Sinaï s'est rapidement détériorée depuis le renversement de l'ancien président Mohamed Morsi en juillet 2013 dans la mesure où plusieurs groupes extrémistes mettent à mal les conditions de sécurité et que plus de 250 attentats terroristes s'étant soldés par la mort plus de 100 personnes ont été enre ...[+++]


A. whereas terrorist attacks, the proliferation of weapons, the infiltration of foreign and Egyptian jihadists and the radicalisation of a part of the local population in Sinai have created increasing security challenges for Egypt, Israel and other countries in the region; whereas the security situation in Sinai has rapidly deteriorated – with several extremist groups destabilising security conditions, and more than 250 terrorist attacks, mostly against Egyptian security forces and their installations, which killed more than 100 people, the majority of them police and military personnel – ...[+++]

A. considérant que les attentats terroristes, la prolifération des armes et l'infiltration d'éléments djihadistes tant étrangers qu'égyptiens, relayés par la radicalisation d'une frange de la population locale du Sinaï, lancent un défi sécuritaire croissant pour l'Égypte, Israël et d'autres pays de la région; que la situation sécuritaire au Sinaï s'est rapidement détériorée depuis le renversement de l'ancien président Mohamed Morsi en juillet 2013 dans la mesure où plusieurs groupes extrémistes mettent à mal les conditions de sécurité et que plus de 250 attentats terroristes s'étant soldés par la mort plus de 100 personnes ont été enreg ...[+++]


E. whereas the Special Representative of the UN Secretary-General for Iraq, Nickolay Mladenov, stated on 13 February 2014 that since the first days of January 2014 the UN has continued to work with the government and local authorities to provide aid to those affected by the fighting in Anbar province, and expressed concerns about the rapidly deteriorating conditions in Fallujah, where many residents are caught up in the fighting; whereas the UN continues to urge humanitarian access to the city;

E. considérant que le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies pour l'Iraq, M. Nickolay Mladenov, a déclaré le 13 février 2014 que, depuis le début du mois de janvier 2014, les Nations unies poursuivaient leur collaboration avec le gouvernement et les autorités locales en vue de porter assistance aux personnes victimes des affrontements dans la province d'Anbar, et s'est dit préoccupé de la rapide détérioration des conditions à Falloujah, de nombreux résidents étant pris da ...[+++]


I. whereas the general human rights situation in Iran has continued to deteriorate rapidly, even more so since the presidential elections of June 2009,

I. considérant que la situation générale des droits de l'homme en Iran a continué de se dégrader rapidement, en particulier depuis les élections présidentielles de juin 2009,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas living conditions in Beit Hanun town have deteriorated rapidly since the escalation of the military actions, and whereas it is now without electricity and drinking water,

D. considérant que les conditions de vie dans la ville de Beit Hanoun se sont rapidement détériorées depuis l'escalade des actions militaires, et considérant que la population est désormais privée d'électricité et d'eau potable;


Instead the security situation in Sri Lanka has been deteriorating rapidly since the end of 2005 with renewed hostilities leading to a further 800 deaths and 40,000 people displaced.

Au lieu de cela, la situation s’est rapidement détériorée sur le plan de la sécurité depuis la fin de 2005 et la reprise des hostilités a fait 800 nouvelles victimes et provoqué la fuite de 40 000 personnes supplémentaires.


Since the situation deteriorated rapidly in March 1999, Canada has been active, diplomatically and militarily, and in the humanitarian response to the refugee crisis.

Depuis que la situation a dégénéré rapidement en mars 1999, le Canada déploie des efforts diplomatiques et militaires, et il participe activement à l'aide humanitaire aux réfugiés.


Since my retirement from Statistics Canada my ability to speak French has rapidly deteriorated.

Depuis ma retraite de Statistique Canada, ma capacité de m'exprimer en français s'est rapidement détériorée.


Alfa Romeo had been a constant lossmaker since 1975 with a more rapid deterioration since 1984.

Alfa Romeo qui n'avait cessé d'enregistrer des pertes depuis 1975, connaissait une détérioration plus rapide de sa situation depuis 1984.


In Central and Southern Iraq the effects on food and health as a result of the sanctions have started to have a major effect, particularly since June 1994, and the situation seems to be deteriorating quite rapidly.

Dans le centre et le sud de l'Irak, les effets des sanctions sur la situation alimentaire et sanitaire ont commencé à avoir un impact important, particulièrement depuis juin 1994, et la situation semble se détériorer assez rapidement.




D'autres ont cherché : subject to rapid deterioration     deteriorating rapidly since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deteriorating rapidly since' ->

Date index: 2021-09-05
w