Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "developing answers rather " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]


Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, I think that clearly we are all responsible as parliamentarians to participate in the solutions, to participate in developing answers rather than just simply saying “it is he or she who did not act in the past”.

Or, il est clair à mon avis que, en notre qualité de parlementaires, nous sommes tous responsables; nous devons faire partie de la solution et participer à l'élaboration de réponses au lieu de nous demander si c'est celui-ci ou celle-là qui n'a pas agi dans le passé.


Its position is not based on nostalgia, but rather on the conviction that rail transportation is part of the answer to our questions regarding economic progress, sensible development and environmental preservation.

Sa position n'est pas guidée par la nostalgie, mais par une conviction que le transport ferroviaire fait partie de la réponse à nos questions de développement économique, d'aménagement sensé et de préservation de l'environnement.


I am obliged to the President-in-Office of the Council for his very precise and very fine answer, and would like to put to him a supplementary question. If this development, namely the equal rights of these three ethnic groups being put on a firmer footing – which I very much desire – actually comes to pass, might another approach not be to make the structures rather less bureaucratic?

Je remercie le président en exercice du Conseil de sa très précise et très bonne réponse et souhaite lui poser une question complémentaire: si cette évolution a lieu, c’est-à-dire que l’égalité de ces trois groupes ethniques est consacrée davantage - ce que je souhaite vivement - ne pourrait-on pas entamer dans une certaine mesure la débureaucratisation des structures en place?


I am obliged to the President-in-Office of the Council for his very precise and very fine answer, and would like to put to him a supplementary question. If this development, namely the equal rights of these three ethnic groups being put on a firmer footing – which I very much desire – actually comes to pass, might another approach not be to make the structures rather less bureaucratic?

Je remercie le président en exercice du Conseil de sa très précise et très bonne réponse et souhaite lui poser une question complémentaire: si cette évolution a lieu, c’est-à-dire que l’égalité de ces trois groupes ethniques est consacrée davantage - ce que je souhaite vivement - ne pourrait-on pas entamer dans une certaine mesure la débureaucratisation des structures en place?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And the answer is that yes, it is possible, it can be done without cutting other credit lines or interfering with sectors which are fundamental for the development of the economy within the European Union but rather giving them financial security for, if we do not do so, we will certainly weaken the European market and the euro against their competitors, NAFTA and the dollar.

Ma réponse est : oui, c’est faisable. Il est possible d’intervenir sans devoir faire des coupes dans d’autres lignes de crédit, sans intervenir dans des secteurs qui sont vitaux pour le développement de notre économie au sein de l’Union européenne.


And the answer is that yes, it is possible, it can be done without cutting other credit lines or interfering with sectors which are fundamental for the development of the economy within the European Union but rather giving them financial security for, if we do not do so, we will certainly weaken the European market and the euro against their competitors, NAFTA and the dollar.

Ma réponse est : oui, c’est faisable. Il est possible d’intervenir sans devoir faire des coupes dans d’autres lignes de crédit, sans intervenir dans des secteurs qui sont vitaux pour le développement de notre économie au sein de l’Union européenne.


I will read these questions, regarding which I hope to get an answer soon. The first one is: ``Can the Minister of Human Resources Development indicate what recommendations were made, by the committee analysing the restructuring of service points in Quebec, on the advisability of locating the regional Canada Human Resources Centre in Shawinigan or in Trois-Rivières?'' (1310) Here is the second, No. 21 in the Order Paper of March 12, 1996: ``Can the Minister of Human Resources Development tell me whether representations or intervention ...[+++]

La première: «Le ministre du Développement des ressources humaines peut-il me dire quelles ont été les recommandations du comité d'analyse sur la restructuration des points de service au Québec quant à l'opportunité de situer le Centre des ressources humaines régionales à Shawinigan ou à Trois-Rivières?» (1310) La deuxième, le numéro 21 du Feuilleton du 12 mars 1996: «Le ministre du Développement des ressources humaines peut-il m'indiquer s'il y a eu des représentations ou des interventions faites par des officiers, employés ou autres personnes du Conseil privé ou du bureau du premier ministre auprès d'officiers, employés ou fonctionnair ...[+++]


When I do get the answer this time I would rather not go into the rhetoric of regional development grants. I would like to get an answer to the question.

Cette fois-ci, j'espère qu'il ne me parlera pas des subventions au développement régional, mais qu'il répondra vraiment à ma question.


The Chair: Do I sense that a debate is developing here, rather than an answer to a question?

Le président: J'ai l'impression qu'on se lance dans un débat au lieu d'une réponse à une question.




Anderen hebben gezocht naar : developing answers rather     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'developing answers rather' ->

Date index: 2022-04-06
w