As for the broadcasters using T-DVB/C-DVB, the Commission considered that the measure in question helps those broadca
sters to create and develop their audience, by relieving
them of a cost that they would have normally borne had they
wanted to develop their digital audience in the same way a
nd also reduces the costs that the broadcasters emitting in simulcast would norm
...[+++]ally have to bear.
En ce qui concerne les diffuseurs qui utilisent le T-DVB/C-DVB, la Commission a jugé que la mesure en question aide ces diffuseurs à constituer et à développer leur propre audience (c'est-à-dire le nombre de téléspectateurs), car elle leur permet d'éviter un coût qu'ils auraient normalement eu à supporter s'ils avaient voulu développer jusqu'au même niveau leur audience numérique, et, en plus, de réduire les frais que les diffuseurs qui transmettent en simulcast devraient normalement engager.