I wouldn't mind at all if, in the circumstances that I know Paul is describing, where they had some material or other, I could look at it and make a decision about whether or not I could prove to a court beyond a reasonable doubt that the purpose of that possession was for sexual gratification, not for professional development.
Je n'aurais aucune objection si, dans le cas que Paul décrit, celui d'une personne qui est en possession de certains documents, je pouvais examiner l'affaire et prendre une décision, à savoir si je pense pouvoir prouver au tribunal au-delà de tout doute raisonnable que l'objet de la possession était la gratification sexuelle et non pas le perfectionnement professionnel.