WHEREAS , IN ORDER TO ENSURE A BALANCED DEVELOPMENT OF PRODUCTION IN REGARD TO COMMUNITY NEEDS , MACHINERY FOR SUPERVISING THIS DEVELOPMENT SHOULD BE INTRODUCED ; WHEREAS , IN CASES WHERE THIS DEVELOPMENT WOULD LEAD TO THE QUANTITIES TAKEN OVER BY INTERVENTION AGENCIES AND THE VOLUME OF PRODUCTION EXCEEDING CERTAIN LIMITS , SUITABLE MEASURES TO ELIMINATE THE IMBALANCE SHOULD BE TAKEN ; WHEREAS PROGRAMMES OF AID FOR PRODUCERS AFFECTED BY THE SAID MEASURES MAY BE APPROVED ;
CONSIDERANT QUE , EN VUE D'ASSURER UN DEVELOPPEMENT EQUILIBRE DE LA PRODUCTION AU REGARD DES BESOINS DE LA COMMUNAUTE , IL Y A LIEU DE METTRE EN OEUVRE UN DISPOSITIF DE SURVEILLANCE DE CE DEVELOPPEMENT ; QUE , AU CAS OU CE DEVELOPPEMENT CONDUIRAIT AU DEPASSEMENT DE CERTAINES LIMITES QUANT AUX QUANTITES PRISES EN CHARGE PAR LES ORGANISMES D'INTERVENTION ET AU VOLUME DE LA PRODUCTION , DES MESURES APTES A ELIMINER LES FACTEURS DU DESEQUILIBRE DEVRAIENT ETRE PRISES ; QUE DES PROGRAMMES D'AIDES POURRONT ETRE DECIDES EN FAVEUR DES PRODUCTEURS TOUCHES PAR LESDITES MESURES ;