Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devoir yesterday about » (Anglais → Français) :

Senator Maheu: Mr. McConchie, I should like you to respond or Mr. Lynch, perhaps to an article in yesterday's Le Devoir about the collective agreement for American Airlines pilots.

Le sénateur Maheu: Monsieur McConchie, j'aimerais avoir votre avis ou celui de M. Linch, peut-être sur un article qui est paru hier dans Le Devoir et qui concerne la convention collective des pilotes d'American Airlines.


To get around the law, for instance, such things happen as I read about in yesterday's Le Devoir. The customer takes a pile of CDs to the pawnshop.

Pour contourner la loi, par exemple, et je vous cite un exemple paru dans Le Devoir d'hier, le client se présente chez un brocanteur avec une pile de disques valant 100 $.


Lest anyone say this is sour grapes or this is just a westerner talking, let me quote from an article written by Michel Venne in Le Devoir yesterday about the unhappiness of the Canadian electorate: [Translation] ``For the past week, the Liberal Party of Canada has been congratulating itself in a way bordering on indecency, given that, since the Liberals took office in 1993, the country has come within a hair's breadth of disintegration, while poverty and voter cynicism keeps growing from coast to coast'.

Pour éviter que quelqu'un n'y voie que des propos d'un député de l'Ouest d'humeur massacrante, permettez-moi de citer un article de Michel Venne paru dans Le Devoir d'hier et qui fait état de la morosité qui règne parmi les électeurs canadiens. [Français] «Le Parti libéral du Canada s'autocongratule depuis une semaine d'une manière qui frôle l'indécence, quand on sait que depuis l'accession au pouvoir des libéraux, en 1993, le pays a frisé l'éclatement tandis que la pauvreté et le cynisme des électeurs continuent de se répandre d'un océan à l'autre».


Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec): Mr. Speaker, perhaps I could refer the hon. member to an article in yesterday's Le Devoir by Mr. Sansfaçon who lists the reasons why markets are nervous and gives his own views about the Canadian dollar.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, je pourrais peut-être référer le député à un article paru dans Le Devoir d'hier, écrit par M. Sansfaçon, dans lequel il énumérait lui-même les raisons, selon lui, de l'incertitude dans les marchés et faisait ses propres commentaires sur le dollar canadien.


Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Mr. Speaker, yesterday, during oral question period, the leader of Bloc Quebecois and the hon. member for Beauport—Montmorency— Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans both asked questions about an article recently printed in Le Devoir and signed by Marc Lalonde.

M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur le Président, hier, lors de la période des questions orales, le chef du Bloc québécois et le député de Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans ont posé des questions au sujet d'un article paru récemment dans le quotidien Le Devoir signé par Marc Lalonde.




D'autres ont cherché : yesterday's le devoir     article in yesterday     devoir about     about in yesterday     read about     devoir yesterday about     own views about     devoir     mr speaker yesterday     asked questions about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'devoir yesterday about' ->

Date index: 2025-01-13
w