Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Community social dialogue
Compose dialogues
Create dialogues
Dialogue between management and labour
Dialogue between the social partners
Dialogue box
Dialogue frame
Dialogue page
Dialogue screen
Inter-faith dialogue
Interfaith dialogue
Interpret scripted dialogue
Interreligious dialogue
Perform scripted dialogue
Performing scripted dialogue
Recite scripted dialogue
Social dialogue
Social dialogue
Transcribe dialogue
Transcribe dialogues
Transliterate dialogues
Turkmenistan
Write dialogues
Write down dialogues
Writing dialogues

Traduction de «dialogue with turkmenistan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transliterate dialogues | write down dialogues | transcribe dialogue | transcribe dialogues

transcrire des dialogues


dialogue box | dialogue frame | dialogue page | dialogue screen

boîte de dialogue


compose dialogues | writing dialogues | create dialogues | write dialogues

écrire des dialogues


performing scripted dialogue | recite scripted dialogue | interpret scripted dialogue | perform scripted dialogue

jouer un dialogue scénarisé


social dialogue (EU) [ Community social dialogue ]

dialogue social (UE) [ dialogue social communautaire ]


dialogue between management and labour | dialogue between the social partners | social dialogue

dialogue entre les partenaires sociaux | dialogue social


interfaith dialogue | inter-faith dialogue | interreligious dialogue

dialogue interconfessionnel | dialogue interreligieux


social dialogue

dialogue social [ concertation sociale ]




Dialogue with Rural Youth, Youth Inclusion on the Nova Scotia Rural Team

Dialogue avec les jeunes des régions rurales, «Inclusion des jeunes dans l'Équipe rurale de la Nouvelle-Écosse»
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Deepening dialogue and relations with key energy producers and transit countries , whether through OPEC and the Gulf Cooperation Council or fully implementing the Memoranda of Understanding with Azerbaijan and Kazakhstan and moving on to establish new ties with other important Central Asian producers like Turkmenistan and Uzbekistan.

- L’approfondissement du dialogue et des relations avec les principaux producteurs d ’ énergie et les pays de transit , dans le cadre d’organisations telles que l’OPEP et le Conseil de coopération du Golfe ou de la mise en œuvre complète des protocoles d’accord avec l’Azerbaïdjan et le Kazakhstan ainsi que de mesures visant à établir de nouveaux liens avec d'autres grands producteurs d’Asie centrale comme le Turkménistan et l’Ouzbékistan.


Through implementing the recommendations for action proposed by this review the EU aims to strengthen its political dialogue and co-operation with Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan bilaterally and regionally, to work on common security challenges over the coming years, and to give new impetus to political, trade and economic relations and reforms.

Grâce à la mise en œuvre des recommandations relatives à l'action à mener proposées dans le présent réexamen de la stratégie, l'UE vise à renforcer son dialogue politique et sa coopération avec le Kazakhstan, la République kirghize, le Tadjikistan, le Turkménistan et l'Ouzbékistan au niveau bilatéral et régional, à se pencher sur les questions de sécurité d'intérêt commun au cours des années à venir et à imprimer un nouvel élan aux relations politiques, commerciales et économiques, ainsi qu'à la mise en œuvre de réformes.


This would be, in the trade agreement, a stepping stone for increased cooperation, and would take us a step further in bringing the framework for dialogue with Turkmenistan on to a par with the ones we have already established with other countries in the region.

Cela constituerait, dans l’accord commercial, un point de départ vers une coopération accrue, et cela rapprocherait le cadre de notre dialogue avec le Turkménistan du niveau déjà atteint avec d’autres pays de la région.


A negative opinion from Parliament would be damaging to our nascent dialogue with Turkmenistan and would undermine our ability to secure progress in important areas such as greater respect for human rights.

Un avis négatif du Parlement nuirait à notre dialogue naissant avec le Turkménistan, et réduirait notre capacité à faire progresser le pays dans des domaines importants comme le respect des droits de l’homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We believe that there must be real improvement in these areas and a trade agreement of this kind and human rights dialogue with Turkmenistan could help to achieve that.

Nous pensons que des améliorations réelles s’imposent sur ces différents points et qu’un accord commercial de ce type, accompagné d’un dialogue sur les droits de l’homme, pourrait y contribuer.


We have, of course, to engage in a dialogue with Turkmenistan on human rights, and that is what we are trying to do.

Nous devons évidemment dialoguer avec le Turkménistan sur la question des droits de l’homme, et c’est ce que nous nous efforçons de faire.


Over the last months, the EU has engaged in a regular dialogue with Azerbaijan and Turkmenistan, which figure among the key potential gas suppliers for Nabucco, ITGI (Interconnector Turkey- Greece-Italy) and TAP (Trans-Adriatic Pipeline).

Ces derniers mois, l'UE a entretenu un dialogue régulier avec l'Azerbaïdjan et le Turkménistan qui comptent parmi les principaux fournisseurs potentiels pour les gazoducs Nabucco, ITGI (Interconnecteur Turquie/Grèce/Italie) et TAP («Trans-Adriatic Pipeline», gazoduc trans-Adriatique).


On 8 July 2011 the Human Rights Dialogue between the Turkmenistan and the European Union took place for the fourth time in Brussels.

Le 8 juillet 2011 a eu lieu à Bruxelles la quatrième réunion du dialogue entre le Turkménistan et l'Union européenne en matière de droits de l'homme.


In spite of this situation, however, it is important to maintain dialogue with Turkmenistan in order to avoid totally isolating the country, which in our opinion and in the current circumstances would probably be even worse from the point of view of respect for human rights, which we promote.

Nous considérons que, en dépit de cette situation, il reste important de maintenir le dialogue avec le Turkménistan, afin d’éviter l’isolement total du pays, lequel, selon nous et dans les circonstances actuelles, serait probablement pire encore du point de vue du respect des droits de l’homme, auquel nous sommes attachés.


It covers the exploratory talks held last May with a view to establishing closer contractual relations between the two parties, surveys the current political and economic situation in Turkmenistan and discusses human rights issues and the Turkmenistan Government's attitude to dialogue in this regard.

Cette communication se réfère spécifiquement aux entretiens exploratoires qui ont eu lieu entre les deux parties en mai dernier en vue d'un renforcement des relations contractuelles entre l'UE et le Turkménistan. Suite à ces entretiens, le document d'aujourd'hui passe en revue la situation politique et économique au Turkménistan, mais traite également des questions des droits de l'homme et de l'attitude du gouvernement turkmène pour engager un dialogue en la matière.


w