Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspects of diamonds
Attributes of diamonds
Blood diamond
Characteristics of diamonds
Colored diamond
Coloured diamond
Conflict diamond
Cultivated diamond
Cultured diamond
Cutting wheel
Diamond disc
Diamond disk
Diamond knurling
Diamond knurls
Diamond lap
Diamond pattern
Diamond pattern knurling
Diamond-edged disc
Diamond-shaped knurling
Diamonds and precious metals store manager
Dirty diamond
Fancy
Fancy color diamond
Fancy colour diamond
Fancy coloured diamond
Fancy diamond
Fancy-coloured diamond
Injection molding machine tender
Jewellery and watches shop manager
Jewellery and watches store manager
Lab-created diamond
Laboratory-grown diamond
Lap
Large diamond disc cutter fully process controlled
Luxury watches and diamond jewellery shop manager
Man-made diamond
Optical disc injection moulding machine technician
Optical disc moulding machine operative
Optical disc moulding machine operator
Polishing disc
Polishing scaife
Polishing wheel
Scaife
Synthetic diamond
The characteristics of a diamond
War diamond
Wheel

Vertaling van "diamond disc " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
large diamond disc cutter fully process controlled

debiteuse a grand disque diamante a automatisme integral


diamond disk [ diamond disc | diamond-edged disc ]

disque diamanté


scaife [ wheel | cutting wheel | polishing scaife | polishing disc | polishing wheel | diamond lap | lap ]

meule [ plateau de polissage | disque de polissage | plateau | meule de diamantaire ]


diamond knurling | diamond knurls | diamond pattern | diamond pattern knurling | diamond-shaped knurling

moletage croisé oblique


blood diamond | conflict diamond | dirty diamond | war diamond

diamant de conflit | diamant de la guerre | diamant du conflit | pierre de sang | pierre du sang


aspects of diamonds | attributes of diamonds | characteristics of diamonds | the characteristics of a diamond

caractéristiques des diamants


fancy colour diamond [ fancy color diamond | fancy diamond | fancy-coloured diamond | fancy coloured diamond | fancy | coloured diamond | colored diamond ]

diamant de couleur fantaisie [ diamant couleur fantaisie | diamant fantaisie ]


synthetic diamond | man-made diamond | cultivated diamond | laboratory-grown diamond | cultured diamond | lab-created diamond

diamant synthétique | diamant de synthèse | diamant cultivé | diamant de culture | diamant artificiel


injection molding machine tender | optical disc moulding machine operative | optical disc injection moulding machine technician | optical disc moulding machine operator

opérateur de fabrication de disques optiques | opératrice de machine de moulage de disques optiques | opérateur de fabrication de disques optiques/opératrice de fabrication de disques optiques | opérateur de machine de moulage de disques optiques/opératrice de machine de moulage de disques optiques


jewellery and watches store manager | luxury watches and diamond jewellery shop manager | diamonds and precious metals store manager | jewellery and watches shop manager

gérant de magasin bijouterie-horlogerie | gérante de magasin bijouterie-horlogerie | gérant de magasin bijouterie-horlogerie/gérante de magasin bijouterie-horlogerie | responsable de magasin bijouterie-horlogerie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) The requirements for marking of subdivision load lines as specified in subsection 22(2) of Part I shall apply to ships of Class VI and Class VII that are 150 tons, gross tonnage, or over, except that references in paragraph 22(2)(c) to “the disc” shall read “the disc or diamond”; ships of Class VI and Class VII that make voyages to the United States on the Great Lakes shall be marked in similar manner to that specified in paragraphs 22(2)(a) and (b).

(2) Les prescriptions du paragraphe 22(2) de la partie I relatives au marquage des lignes de charge de compartimentage sont applicables aux navires classes VI et VII d’une jauge brute de 150 tonneaux ou plus, sauf que, dans l’alinéa 22(2)c), « le disque » devra se lire « le disque ou le losange »; les navires classes VI et VII qui accomplissent des voyages aux États-Unis sur les Grands lacs seront marqués comme il est dit aux alinéas 22(2)a) et b).


w