Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dictionary of French Terms Utilized in Documentation
Dictionary of gastronomic terms French-English

Vertaling van "dictionary french terms utilized in documentation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Dictionary of French Terms Utilized in Documentation

Dictionnaire de termes français utilisés en documentation


Dictionary of gastronomic terms French-English

Dictionnaire gastronomique français-anglais
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In any event, the documents submitted by the French authorities do not mention or analyse in investment terms the return for the shareholder resulting from a ratio of 148 %, still less a ratio of 163 %.

En tout état de cause, les documents présentés par les autorités françaises ne mentionnent ni n'analysent comme un investissement ni la rémunération pour l'actionnaire résultant d'un ratio de 148 % ni, a fortiori, celle résultant d'un ratio de 163 %.


Does the requirement to obtain a labour market opinion or LMO—I found the French term in the document—apply only to Haitians seeking new temporary work permits, or does it also apply to those wanting to renew the temporary work permit they already have?

L'obligation d'obtenir un avis relatif au marché du travail, AMT — je l'ai retrouvé dans le texte —, est-elle uniquement réservée aux nouveaux demandeurs de visas de travail temporaire haïtiens, ou s'applique-t-elle aussi à ceux qui ont déjà un permis de travail temporaire et qui veulent le faire renouveler?


(Return tabled) Question No. 227 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the last hiring process that took place for the position of Director General, Regional Operations for Prince Edward Island (PEI) (Mr. Kevin MacAdam) at the Atlantic Canada Opportunities Agency (ACOA): (a) when was the job position posted; (b) where was the position posted (i.e., website, newspapers, etc.); (c) for how long was the position posted in each medium; (d) was it an external or internal posting; (e) what information appeared in each posting medium; (f) who specifically developed and approved the job posting qualifications; (g) was this a newly created pos ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 227 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne le dernier processus d’embauche pour le poste de directeur général, Opérations régionales pour l’Île-du-Prince-Édouard (IPÉ) (M. Kevin MacAdam) à l’Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA): a) quand le poste a-t-il été affiché; b) où le poste a-t-il été affiché (p. ex., sur le site Web, dans les journaux, etc.); c) pendant combien de temps l’offre d’emploi a- ...[+++]


For those who claim that the term “nation” does not mean the same thing in French as it does in English, we checked with the Oxford English Dictionary, which says:

Pour ceux qui voudraient prétendre que le terme « nation » ne signifie pas la même chose en français qu'en anglais, nous avons vérifié dans l'Oxford English Dictionary. Ce dictionnaire nous dit:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One example will suffice: the term ‘legislative acts’, which the Treaty uses only once in connection with the rules governing the forwarding of documents, and without defining it in any way, essentially refers to two concepts, ‘directive’ and ‘regulation’, drawn from French, the first of which reflects the traditional vocabulary of executive orders, whereas the second is used to designate a legal provision characterised precisely b ...[+++]

On se contentera ici de relever que la dénomination des "actes législatifs", terme que le Traité ne mentionne qu'une fois à propos des règles relatives à la transmission des documents et sans en donner la moindre définition, fait principalement appel à deux notions, celle de "directive" et celle de "règlement", issues de la langue française, dont la première renvoie au vocabulaire le plus classique du commandement exécutif tandis que l'autre sert à désigner la norme juridique qui se caractérise précisément par le fait de n'être pas un ...[+++]


While making an appeal for the Italian version of the documents to contain the Italian translation of all the terms contained therein – despite my love of the English language, and of French, for that matter – I would like to say that I voted for Mrs Kauppi’s report. On this, as on many other occasions, Mrs Kauppi has demonstrated her competence and her abilities in analysing the financial and economic problems of Europe, particula ...[+++]

Hormis le fait que je lance un appel pour que la version italienne des documents comporte la traduction de tous les mots contenus dans les autres - je dis cela bien que j’aime énormément la langue anglaise, et la langue française aussi, d’ailleurs -, je tiens à dire que j’ai voté en faveur du rapport de Mme Kauppi, qui a donné la preuve en cette occasion - comme en tant d’autres - de sa compétence, de sa capacité à examiner les problèmes financiers et économiques de l’Euro ...[+++]


(11) This unequal treatment of the two communities has come about because each language version is associated with only one of the two legal systems; thus the anglophone community in Quebec does not have access to legislative documents expressed in terms of the civil law in English, and the francophone community in the other provinces does not have access in French to documents expressed in terms of the common law in French; Ibid., p. 15.

(11) Cette inégalité de traitement entre ces deux collectivités vient du fait que chaque version linguistique étant associée à un seul des deux systèmes juridiques, la communauté anglophone du Québec n’a pas accès en anglais aux textes législatifs formulés en fonction du droit civil, et la communauté francophone des autres provinces n’a pas accès en français aux textes formulés en fonction de la common law. Ibid., p. 15.


2. All over-the-counter derivative operations involving the foreign reserve assets of the ECB are to be documented under the following standard agreements, in such form as may be approved or amended by the ECB from time to time: for counterparties organised or incorporated under French law, the "Convention-cadre relative aux opérations de marché à terme"; for counterparties organised or incorporated under German law, the "Rahmenve ...[+++]

2. Toutes les opérations de gré à gré sur produits dérivés portant sur les avoirs de réserves de change de la BCE doivent être juridiquement formalisées par l'une des conventions standard suivantes, telle qu'approuvée par la BCE et modifiée de temps en temps: pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit français, la "convention-cadre relative aux opérations de marché à terme"; pour les contreparties créées ou immatriculées en vertu du droit allemand, le "Rahmenvertrag für echte Finanztermingeschäfte"; pour les co ...[+++]


Equally it will be necessary for me and for the Legal Service to determine the appropriate response, having regard to the response of the French authorities to the reasoned opinion that was agreed to be sent yesterday because that in essence is a legal document setting out the legal position and I expect that the response will be in similar terms.

De même, nous devrons, le service juridique et moi-même, définir quelle devra être la réponse adéquate à la réponse des autorités françaises à l'avis motivé qu'on a convenu, car il s'agit d'un document essentiellement juridique établissant la position juridique.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the party leader and all his troops, who have thrown the worst words in the dictionary in my direction, who have used terms such as traitor and sell-out to describe French-speaking Quebecers sitting in this House, should mothball some of the vocabulary they use in their speeches.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, pour un chef de parti qui a employé, ainsi que tout son groupe, les pires mots du dictionnaire à mon endroit, qui a employé vis-à-vis des francophones qui siègent à cette Chambre, qui sont des Québécois de langue française, des termes comme «traîtres, vendus» et de telles choses, il devrait mettre les mots qu'ils utilisent dans leurs discours dans les boule ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dictionary french terms utilized in documentation' ->

Date index: 2022-02-15
w