Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting the Chief Justice of Canada
Associate Chief Justice
Associate Chief Justice of Ontario
Associate Chief Justice of the Federal Court of Canada
Chief Justice
Chief Justice of the Court of Appeal
Chief Justice of the Court of Queen's Bench

Traduction de «did chief justice » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Associate Chief Justice of the Federal Court of Canada [ Associate Chief Justice ]

Juge en chef adjoint de la Cour fédérale du Canada [ Juge en chef adjoint | juge en chef adjoint ]




Chief Justice of the Court of Queen's Bench

juge en chef de la Cour du Banc de la Reine


Chief Justice of the Court of Appeal

juge en chef de la Cour d'appel


An Act respecting the Chief Justice of Canada

Loi concernant le juge en chef du Canada


Associate Chief Justice of Ontario

Juge en chef adjoint de l'Ontario
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Bob Dechert: So why did Chief Justice McLachlin say that Parliament has the right to impose limits?

M. Bob Dechert: Dans ce cas, pourquoi la juge en chef McLachlin a-t-elle dit que le Parlement avait le droit d'imposer des limites?


This government also recognizes, as did Chief Justice Lamer in his 2003 report, that there is room for improvement.

Le gouvernement reconnaît également, comme l'a fait le juge en chef Lamer dans son rapport de 2003, qu'il y a place pour l'amélioration.


This government also recognizes, as did Chief Justice Lamer in his 2003 report, that there is room for improvement.

Le gouvernement reconnaît également, comme l’a fait le juge en chef Lamer dans son rapport de 2003, qu’il y a place pour l’amélioration.


If, as you suggest, and as the Minister of Justice and the Prime Minister have suggested, there was this impropriety on the part of the Chief Justice and it would have been improper for the Prime Minister to have spoken to the Chief Justice at that time — and we're talking about July of 2013 — if it was so important, if it was so egregious, why did it take until last week before the Prime Minister's Office made a statement about this issue?

Si, comme vous l'avez dit et comme le ministre de la Justice et le premier ministre l'ont dit, la juge en chef avait agi de manière inacceptable et qu'il aurait été inapproprié que le premier ministre en parle à ce moment-là à la juge en chef — on parle d'autour de juillet 2013 —, si les circonstances étaient si graves donc, pourquoi le cabinet du premier ministre a-t-il attendu à la semaine dernière avant de faire une déclaration sur cette question?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commissioner spoke about the serious incident at the Red Mosque, as indeed did Dr Tannock, who also referred to the suspension of Chief Justice Chaudhry and what followed on from that.

La commissaire a évoqué le grave incident qui s’est produit à la Mosquée rouge, au même titre que M. Tannock, qui a également mentionné la suspension de M. Chaudhry, le juge de la cour suprême, et les événements qui en ont découlé.


I abstained on the amendment which expressed regret at the suspension of the Chief Justice of Pakistan not because I disagree with the criticism but because I did not see it as relevant to this report.

Je me suis abstenu sur l’amendement déplorant la suspension du président de la Cour suprême pakistanaise, non parce que je trouve cette critique infondée, mais parce que, selon moi, elle n’a pas sa place dans ce rapport.


I abstained on the amendment which expressed regret at the suspension of the Chief Justice of Pakistan not because I disagree with the criticism but because I did not see it as relevant to this report.

Je me suis abstenu sur l’amendement déplorant la suspension du président de la Cour suprême pakistanaise, non parce que je trouve cette critique infondée, mais parce que, selon moi, elle n’a pas sa place dans ce rapport.


Senator Milne: Ms. Larson, on the trial of civilians in military court, and since there are really only two punishments possible — either you get off or you are fined or are thrown in prison — did Chief Justice Lamer consider at all some sort of a system of probation that would make it more similar to a civilian court?

Le sénateur Milne : Mme Larson, au sujet des procès de civils devant un tribunal militaire, et comme il n'y a en réalité que deux verdicts possibles — l'acquittement ou la condamnation, avec amende ou emprisonnement —, le juge en chef Lamer a-t-il envisagé une forme quelconque de système de probation qui aurait rendu la procédure plus proche de celle d'un tribunal civil?




D'autres ont cherché : associate chief justice     associate chief justice of ontario     chief justice     did chief justice     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did chief justice' ->

Date index: 2021-08-07
w