Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did each bring " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
machinery for bringing businessmen and cultural administrators into contact with each other

dispositif de mise en relation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Kessel: You said you did hear from our colleague Ms. Watson-Wright and others, and I think they are best placed to talk about the actual equipment issue. We each bring our own specialties to the table, and ours, of course, is on the questions of the delimitation and the legal regimes.

M. Kessel : Vous avez dit que notre collègue, Mme Watson-Wright, et d'autres personnes ont témoigné; je pense que ce sont les personnes les plus aptes à faire des commentaires sur l'équipement comme tel. Nous avons chacun nos spécialités, et les nôtres sont, bien entendu, les questions de délimitation et les régimes juridiques.


...hat expertise and skills did each bring to the table, and for what time period were each in Copenhagen; (c) what was the total budget for the delegation, from flights to accommodation and living expenses; (d) what, if any, offsets were purchased for the delegation; (e) what was the description, in detail, of the Canadian climate change plan, and when will it be revealed to Canadians; (f) who were all the stakeholders consulted in the development of the plan, and how does each goal/target reflect or does not reflect each stakeholder's views; (g) did the government include the voice of Canadians who are on the “front line of climat ...[+++]

...s membres de la délégation canadienne, quel savoir-faire et quelles compétences ont-ils amené chacun, et pendant combien de temps ont-ils été chacun à Copenhague; c) quel était le budget total de la délégation, du transport aérien au logement en passant par les indemnités quotidiennes; d) qu’a-t-on acheté comme compensation au déplacement de la délégation, le cas échéant; e) quel était, en détail, le plan du Canada en matière de changements climatiques, et quand sera-t-il dévoilé aux Canadiens; f) qui étaient les intervenants consultés pour l’élaboration du plan, et en quoi chacun des objectifs ou chacune des cibles correspond ou ...[+++]


(Return tabled) Question No. 685 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the approval of Project Ojibwa for stimulus funding for Port Burwell, Ontario: (a) (i) according to independent analysts, what is the economic development return on investment of Project Ojibwa, (ii) has the submarine museum ever won an economic development award that is supported by the federal government; (b) is there another submarine museum in Ontario; (c) when is the 100th anniversary of submarine use in Canada; (d) on what date (i) was stimulus funding applied to this project, (ii) was it approved and by what department, (iii) were applicants notified they had been successful in receiving funding; (e) what specific conditions, if any, were attached to the funding, ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 685 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’approbation du projet Ojibwa en vue d’accorder des fonds de relance à Port Burwell, en Ontario: a) (i) selon des analyses indépendantes, quel est le rendement du projet Ojibwa sur le plan du développement économique, (ii) le sous-marin musée a-t-il déjà remporté un prix de développement économique appuyé par le gouvernement fédéral; b) existe-t-il un autre sous-marin musée en Ontario; c) quelle année marque le 100e anniversaire de l’utilisation du sous-marin au Canada; d) à quelle date (i) le gouvernement a-t-il appliqué des fonds de relance au projet, (ii) le projet a-t-il été approuvé, et par quel ministère, (iii) les demandeurs ont-ils été avisés qu’ils al ...[+++]


ETVA did not take out injunctions in order to recover the amount owed by each of the 2 000 employees because, realistically, there was no chance of bringing any such action to a successful conclusion [.].

L’ETVA n’a pas poursuivi le recouvrement du prix auprès de chacun des 2 000 salariés par le biais de mesures coercitives, étant donné que, du point de vue réaliste, ces actions ne présentaient pas de probabilité d’aboutir [.].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We – I am not saying ‘you’ – must not put words in each other’s mouths like we did, back in the day, with those who dared to have an opinion on monetary policy: it is possible to advocate a different monetary policy without bringing into question the independence of the ECB.

Ne nous faisons pas entre nous je ne dis pas vous - les mêmes procès d’intention qu’on faisait, à l’époque, à ceux qui osaient avoir une opinion sur la politique monétaire. On pouvait être pour une autre politique monétaire sans remettre en cause l’indépendance de la BCE.


I will be honest, Commissioner, and concede that I did not at first think it possible that the Convention would indeed bring itself to make Europol subject to a codecision procedure, to be termed in future a legislative procedure, with equal rights for Parliament and for the Council, but what I asked for at the end of each of my previous speeches has now been granted.

Monsieur le Commissaire, je reconnais honnêtement que dans un premier temps, je n'ai pas cru que la Convention se déciderait réellement à soumettre Europol à une procédure de codécision, qui sera appelée procédure législative à l'avenir, avec les mêmes droits pour le Parlement et le Conseil.


The events of 11 September had a far-reaching influence on the way the international community saw and understood this conference, bringing as they did in a tragic way the extent to which we depend on each other to the attention of a vast public quite apart from those who concern themselves with issues of development policy.

Les événements du 11 septembre ont profondément influencé la perception qu'avait la communauté internationale de cette conférence. Ces événements ont révélé, de manière tragique, notre interdépendance à l'attention d'une opinion qui va bien au-delà de la communauté saisie des questions de développement.


The events of 11 September had a far-reaching influence on the way the international community saw and understood this conference, bringing as they did in a tragic way the extent to which we depend on each other to the attention of a vast public quite apart from those who concern themselves with issues of development policy.

Les événements du 11 septembre ont profondément influencé la perception qu'avait la communauté internationale de cette conférence. Ces événements ont révélé, de manière tragique, notre interdépendance à l'attention d'une opinion qui va bien au-delà de la communauté saisie des questions de développement.


Senator Cochrane: Did each department have its own funding to bring to this science unit?

Le sénateur Cochrane : Chaque ministère contribuait-il au financement de cette unité scientifique?


When the negotiation process of the FTAA was launched in December of 1994 in Miami, it did not bring to a screeching halt this process of trade officials and governments talking to each other sub-regionally.

Quand on a lancé les négociations sur la ZLEA à Miami en décembre 1994, on n'a pas mis fin pour autant à tous ces échanges entre responsables du commerce et gouvernements au niveau sous-régional.




Anderen hebben gezocht naar : did each bring     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did each bring' ->

Date index: 2024-02-04
w