However, along that line I would ask the hon. member, in all sincerity, that if this was the true intention, why did her government, three days after the Marshall decision was handed down, decide to prorogue parliament, thus hamstringing and in no small way completely doing away with the ability to debate this issue in the House of Commons?
Je demanderais donc à la députée de me dire en toute sincérité, si tel était bien le motif, pourquoi son gouvernement, trois jours avant que la décision Marshall ne soit rendue publique, a décidé de proroger le Parlement, empêchant ainsi la tenue de tout débat sur la question à la Chambre des communes?