Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did his previous » (Anglais → Français) :

He did not disclose his previous marriage in his original application because — at least from what I understand — the immigration consultant who helped him with the application did not want to complicate the process.

Dans sa demande initiale, il n'avait pas fait état de son mariage antérieur parce que — si j'ai bien compris — le conseiller en immigration qui l'avait aidé à remplir sa demande voulait éviter de compliquer le processus.


Under Rule 3(2), until such time as his credentials had been verified or a ruling had been given on any dispute, and provided that he had previously made a written declaration stating that he did not hold any office incompatible with that of Member of the European Parliament, Dimitrios Droutsas would take his seat in Parliament and on its bodies and would enjoy all the rights attaching thereto.

Conformément à l'article 3, paragraphe 2, du règlement, tant que ses pouvoirs n'ont pas été vérifiés ou qu'il n'a pas été statué sur une contestation éventuelle, Dimitrios Droutsas siège au Parlement et dans ses organes en pleine jouissance de ses droits, à la condition qu'il ait effectué au préalable la déclaration qu'il n'exerce pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.


I had the impression that his previous contributions did not exactly help us to convince the Irish.

J'ai le sentiment que ses précédentes contributions ne nous ont pas vraiment aidés à convaincre les Irlandais.


He has no credibility on pension plans because there is a connection between the generosity of the Canada pension plan and the perceived generosity of members' pension plans which he completely flip-flopped on, as did his previous leaders, all three of them.

Il n'a aucune crédibilité en ce qui a trait aux régimes de pensions, parce qu'il existe un lien entre la générosité du Régime de pensions du Canada et la générosité perçue du régime de pensions des députés, à l'égard duquel il a fait une volte-face, comme l'ont fait ses trois chefs précédents.


My supplementary question is this: there is nothing wrong with the President-in-Office saying he does not know the answer to the question, as he did in his previous guise a month ago, and promising to write to us.

Ma question complémentaire est celle-ci: je ne vois aucun inconvénient au fait que le président en exercice déclare ne pas connaître la réponse à la question posée, comme il l’a fait il y a un mois alors qu’il n’exerçait pas encore sa fonction actuelle, et promette de nous répondre par écrit.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would firstly like to thank Mr Pohjamo for his excellent report, for the interest he always shows, as do the other members of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and its new chairman, Mr Caveri, and as did the previous chairman, Mr Hatzidakis, for their collective efforts to make the management of regional policy and Structural Funds more straightforward and more efficient.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais d'abord remercier M. Pohjamo pour la qualité de son rapport, pour l'intérêt qu'il témoigne d'une manière permanente, avec les autres membres de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, avec son nouveau président, M. Caveri, comme c'était d'ailleurs le cas avec le président précédent, M. Hatzidakis, pour leur vigilance collective pour une gestion plus simple et plus efficace de la politique régionale et des fonds structurels.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would firstly like to thank Mr Pohjamo for his excellent report, for the interest he always shows, as do the other members of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and its new chairman, Mr Caveri, and as did the previous chairman, Mr Hatzidakis, for their collective efforts to make the management of regional policy and Structural Funds more straightforward and more efficient.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais d'abord remercier M. Pohjamo pour la qualité de son rapport, pour l'intérêt qu'il témoigne d'une manière permanente, avec les autres membres de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, avec son nouveau président, M. Caveri, comme c'était d'ailleurs le cas avec le président précédent, M. Hatzidakis, pour leur vigilance collective pour une gestion plus simple et plus efficace de la politique régionale et des fonds structurels.


It was job growth and controlling the deficit. Once again the hon. member, as did his previous colleagues, spoke in glowing terms of how far we have come.

Encore une fois, le député, comme l'ont fait ses collègues qui sont intervenus avant lui, a parlé en termes enthousiastes du chemin parcouru.


The Members of the Commission noted Mr Bangemann's statement that, when performing his previous duties, on no occasion did he act on behalf of Telefonica; this would have been contrary to the provisions of the Treaty.

Le Collège a pris note de la déclaration de M. Bangemann que dans l'exercice de ses fonctions dans le passé, il n'y a eu aucun cas dans lequel il serait intervenu en faveur de la société Telefonica en violation des dispositions du Traité.


The Chairman: How many people did the previous CDS have on his immediate staff?

Le président : Combien de personnes le CEMD précédent avait-il immédiatement à sa disposition?




D'autres ont cherché : disclose his previous     had previously     his previous     did his previous     did the previous     telefonica     performing his previous     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did his previous' ->

Date index: 2020-12-29
w