Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Lebanon Society
Canadian Lebanon Society of Halifax
Cedar of Lebanon
DDI
DID
DID LDN
DID circuit
DID interface
Detergent Ingredients Database
Did not start
Direct dialing-in
Direct dialling-in
Direct inward dialing
Direct inward dialing interface
Direct inward dialling interface
LB; LBN
Lebanese Republic
Lebanon
Lebanon cedar
UNIFIL
United Nations Interim Force in Lebanon

Traduction de «did in lebanon » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


DID circuit | DID interface | direct inward dialing interface | direct inward dialling interface

joncteur réseau à sélection directe


Canadian Lebanon Society of Halifax [ Canadian Lebanon Society ]

Canadian Lebanon Society of Halifax [ Canadian Lebanon Society ]




direct dialing-in (1) | direct dialling-in (2) | direct inward dialing (3) [ DDI | DDI | DID ]

sélection directe à l'arrivée | sélection directe de poste supplémentaire [ SDA ]






Detergent Ingredients Database | DID [Abbr.]

base de données sur les ingrédients des détergents | DID [Abbr.]


United Nations Interim Force in Lebanon [ UNIFIL ]

Force intérimaire des Nations unies au Liban [ FINUL ]


Lebanese Republic | Lebanon [ LB; LBN ]

République libanaise | Liban [ LB; LBN ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In regard to Bill C-3, Canada did not previously have treaties with Kyrgyzstan, Lebanon, Bulgaria, Portugal, Uzbekistan and Jordan.

En ce qui a trait au projet de loi S-3, le Canada n'avait jamais signé de traité avec le Kirghizistan, le Liban, la Bulgarie, le Portugal, l'Ouzbékistan et la Jordanie.


As you correctly pointed out, for Lebanon we did not need to activate the full scope of the capabilities that would be required to evacuate Canadians in less permissive areas, even though the scenario in Lebanon was complex.

Comme vous l'avez dit à juste titre, au Liban, nous n'avons pas eu à utiliser toute la gamme de ces capacités qui seraient nécessaires pour évacuer des Canadiens dans des zones où les conditions seraient moins favorables, même si la situation au Liban était complexe elle aussi.


For example, 15 or 20 years ago, they did not know one another when they arrived in Nova Scotia, but seven individuals came from Lebanon.

C'est ainsi que, il y a 15 ou 20 ans, sept personnes qui venaient du Liban ne se connaissaient pas quand elles sont arrivées en Nouvelle-Écosse.


When our country was in danger during World War I, World War II and Korea, or when our country called upon them to be peacekeepers in places far from home, like Somalia, Bosnia, Lebanon, Cypress, East Timor, Suez and now in Afghanistan, when they were sent to serve in NATO, or when our country asked them to help communities jeopardized by floods, earthquakes, ice storms, forest fires, our courageous men and women did not hesitate.

Quand notre pays était en danger, au cours de la Première Guerre mondiale, de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre de Corée, ou quand notre pays leur a demandé d’agir au sein de forces de maintien de la paix dans des contrées éloignées comme la Somalie, la Bosnie, le Liban, Chypre, le Timor-Oriental, le canal de Suez et maintenant l’Afghanistan, quand ils ont été envoyés en mission au sein de l’OTAN ou quand notre pays leur a demandé d’aider des collectivités affligées par des inondations, des séismes, des tempêtes de verglas ou des feux de forêt, ces femmes et ces hommes courageux n’ont pas hésité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What did the Lebanon evacuation cost us?

Combien nous a coûté l'évacuation des Canadiens du Liban?


Instead we have witnessed a degeneration into chaos, internecine warfare and repeated Qassam rockets being deliberately fired at innocent Israeli civilian targets, such as the woman killed today in Sderot, with no apologies from the militants, such as Hamas, and the militias effectively using human shields as Hizbollah did in Lebanon by firing rockets from civilian areas, thus inviting retribution which resulted in the tragedy of Beit Hanoun.

Nous avons au contraire assisté à une descente vers le chaos, les luttes intestines et le lancement délibéré et répété de roquettes Qassam sur d’innocentes cibles civiles israéliennes, telle la femme tuée aujourd’hui à Sderot, sans excuses des militants, dont le Hamas, ni des milices utilisant des boucliers humains comme l’a fait le Hezbollah au Liban en tirant des roquettes depuis des zones civiles, appelant ainsi aux représailles qui ont abouti à la tragédie de Beit Hanoun.


We therefore want the European Parliament to call for the current opposition forces to find a solution, in order to put the higher interests of the country before these internal issues, so that we can continue working, as we did in the EU electoral observation mission promoted by the Commission, towards a sovereign, democratic, free, viable Lebanon that can be constructed in peace.

Nous demandons par conséquent au Parlement européen d’inviter les forces d’opposition actuelles à trouver une solution et de placer les intérêts supérieurs du pays avant ces questions internes, de sorte que nous puissions continuer, comme nous l’avons fait dans la mission d’observation électorale de l’UE soutenue par la Commission, à œuvrer pour un Liban souverain, démocratique, libre, viable, qui puisse se construire dans la paix.


I must say to him that, in the Committee on Foreign Affairs, we did not want to get too bogged down in technicalities given the extremely serious and tense situation in Lebanon, as I have said, following the succession of President Lahoud.

J'aimerais lui dire que nous n'avons pas voulu, à la commission des affaires étrangères, nous perdre dans des subtilités, eu égard à la situation très grave et très tendue que vit le Liban avec le blocage de la succession du président Lahoud.


The fact that Hizbollah, supplied by Iran and Syria, was able to act as it did while part of the Government of Lebanon illustrates the folly of ever admitting to government any terrorist-orientated organisation, be it in Lebanon, Palestine or, indeed, in my own Northern Ireland.

Le fait que le Hezbollah ait pu agir de la sorte, avec le soutien de l’Iran et de la Syrie, alors qu’il participe au gouvernement libanais, illustre à quel point il est dangereux d’autoriser la présence d’organisations à tendance terroriste dans un gouvernement, que ce soit au Liban, en Palestine, ou dans mon Irlande du Nord natale.


President Bashar al-Assad specifically recognised that Syria would not stay in Lebanon once the Lebanese people did not want them there.

Le président Bachar el-Assad a spécifiquement reconnu que la Syrie ne resterait pas au Liban si le peuple libanais ne souhaitait pas sa présence sur place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did in lebanon' ->

Date index: 2021-10-03
w