Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDI
DID
DID circuit
DID interface
Detergent Ingredients Database
Direct dial-in
Direct dialling-in
Direct inward dialing
Direct inward dialing interface
Direct inward dialling interface
Direct-inward-dial

Traduction de «did so despite » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DID circuit | DID interface | direct inward dialing interface | direct inward dialling interface

joncteur réseau à sélection directe


DDI | DID | direct dial-in | direct inward dialing

DDI | numéro téléphonique public | SDA | sélection directe à l’arrivée


Detergent Ingredients Database | DID [Abbr.]

base de données sur les ingrédients des détergents | DID [Abbr.]


direct dial-in | direct dialling-in | direct-inward-dial | DDI [Abbr.] | DID [Abbr.]

interface de sélection directe à l'arrivée | sélection directe à l'arrivée | SDA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We did so despite the fact that there was a pro-independence government in Quebec which was trying to prove that federalism did not work.

On l'a fait, malgré qu'il y avait un gouvernement indépendantiste à Québec qui voulait essayer de prouver que le fédéralisme ne marchait pas.


They did so, despite the interventions of citizens groups.

Cela s'est produit malgré l'intervention des groupes de citoyens.


5. Praises the people of Nigeria who voted in the 28 March 2015 elections, many of whom did so despite the threat of violence from Boko Haram insurgents;

5. félicite le peuple nigérian, qui s'est rendu aux urnes le 28 mars 2015 malgré les menaces de violence de Boko Haram qui pesaient sur de nombreux électeurs;


It did so despite the fact that the funding provided valuable services to residential school survivors.

Il a pris cette décision malgré le fait que ces fonds permettaient d'offrir des services précieux aux survivants des pensionnats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It did so despite repeated warnings from the government that the disclosure of this information would harm Canada's national security, international relations and national defence.

Cette mesure a été prise malgré les avertissements répétés du gouvernement selon lesquels la divulgation de ces renseignements pourrait nuire à la sécurité nationale du Canada, à ses relations internationales ou à la défense nationale.


I did so despite being a supporter of gender equality. I cannot, however, accept that abortion is treated in the report as a specifically understood entitlement, and – as Mrs Lulling said – a method of birth control.

Mais je ne peux pas accepter que l’avortement soit traité, dans le rapport, comme un droit spécifique et – comme l’a dit M Lulling – comme un moyen de réguler les naissances.


It did this despite difficult conditions – the political situation at home is not exactly easy, of course, the Treaty of Lisbon is new and even the relationship with the European Council is not all that easy.

Elle y est parvenue en dépit des conditions difficiles – la situation politique au niveau nationale n’est pas précisément facile, bien sûr, le traité de Lisbonne est nouveau et même la relation avec le Conseil européen n’est pas des plus simples.


Out of an original budget of EUR 969 million, the Commission has cut healthcare allocations to EUR 365 million. It did so despite the fact that Parliament had not regarded EUR 969 million as sufficient and had topped it up to EUR 1.5 billion.

Sur un budget de départ de 969 millions d’euros, la Commission a réduit le budget attribué aux soins de santé à 365 millions d’euros et ce malgré le fait que le Parlement ait jugé la somme de 969 millions d’euros insuffisante et l’ait complétée pour qu’elle atteigne 1,5 milliard d’euros.


This latter point is important and we must keep to it, but it is not more important, it is never more important than the objective of full employment, which was an essential element in the old European model and, unfortunately Commissioner, I did not, despite listening to you carefully, hear you mention full employment in your review of the European model.

Ce dernier point est important et nous devons nous y tenir, mais il n’est pas plus important, il ne saurait être aussi important que l’objectif du plein emploi, qui était un élément essentiel de l’ancien modèle social européen. Hélas, Monsieur le Commissaire, j’ai beau vous avoir écouté attentivement, je ne vous ai pas entendu mentionner le plein emploi dans votre examen du modèle européen.


This company is cutting jobs in order to withstand competition. This situation was caused by the fact that two or three years ago the CRTC allowed American companies, and I underline it did so despite opposition from Quebec, to compete with Bell Canada here in Canada.

Elle est en train de couper des postes pour satisfaire aux conditions de la concurrence, laquelle a été provoquée par le fait que le CRTC, il y a deux ou trois ans-à l'opposition du Québec, je vous fais remarquer-a donné aux compagnies américaines la possibilité de venir concurrencer Bell Canada au pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did so despite' ->

Date index: 2023-03-17
w