Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condensation in the Home
English
What you are is where you were when

Vertaling van "did what where " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.

Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.


who/what/when/where/how/why

qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]


What you are is where you were when

What you are is where you were when


Condensation in the Home: Where, Why, and What to Do About it [ Condensation in the Home ]

Nature et causes de la condensation ... et mesures préventives
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Justice Krever spent all those years producing a report of four volumes, or maybe three—at any rate, it was a long report—on what happened, and on who did what, where.

Le juge Krever a consacré plusieurs années à rédiger un volumineux rapport faisant le point sur ce qui s'était passé.


We're not talking about an analysis of who did what, where, and whether these claims were supported by expenses.

Il ne s'agit pas d'analyser qui a fait quoi, où, et quand, et si ces réclamations avaient des dépenses à l'appui.


However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.

Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.


Question No. 437 Hon. Irwin Cotler: With regard to the appointment of Justice Marc Nadon: (a) who did what and when prior to the Selection Panel being convened; (b) who determined the process to be followed with respect to the most recent appointment process to fill a vacancy on the Supreme Court of Canada (SCC); (c) was the process for Justice Wagner designed with the departure of Justice Fish a year later in mind; (d) was the process for Justice Nadon designed with the forthcoming departure of Justice LeBel in mind; (e) in the b ...[+++]

Question n 437 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la nomination du juge Marc Nadon: a) qui a fait quoi et quand avant la convocation du comité de sélection; b) qui a décidé du processus à suivre pour combler la vacance à la Cour suprême du Canada (CSC); c) le processus à suivre pour le juge Wagner a-t-il été conçu en fonction du départ un an plus tard du juge Fish; d) le processus à suivre pour le juge Nadon a-t-il été conçu en fonction du départ prochain du juge LeBel; e) dans la ventilation des coûts du processus de nomination fournie en réponse à la Q-239, en quoi consistent les frais d’« acquisition de machinerie et de matériel » liés à la nomination du juge Marc Nadon; f) y a-t-il eu appel d’offres de fourniture des biens et ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Gerry Ritz: You're saying this bill would then give CFIA inspectors the same kind of clout as a policeman in sorting out who did what, where, and when?

M. Gerry Ritz: Vous êtes en train de dire que le projet de loi à l'étude conférerait alors aux inspecteurs de l'agence le même genre de pouvoirs que ceux dont jouit le policier qui tente de déterminer qui a fait quoi, où et quand?


[English] Hon. Stephen Owen (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, we have a judicial independent commission of inquiry set up to look into this whole issue to find out who did what, where the money went and what can be done to ensure that it never happens again.

[Traduction] L'hon. Stephen Owen (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, nous avons mis sur pied une commission d'enquête judiciaire indépendante pour examiner toute cette affaire dans le but de découvrir qui a fait quoi, où est allé l'argent et ce qui peut être fait afin que cela ne se reproduise plus jamais.


I believe it can be properly identified through case law. What is correct is that we want to avoid any kind of terrorist attack actually occurring while criminalising those who, mainly through what they have said, have called for such an attack even if one did not take place, and that is where the problem lies.

Ce qui est vrai c’est que nous voulons éviter qu’il y ait, en quelque sorte, un attentat terroriste pour incriminer ceux qui ont, par leurs propos notamment, appelé à cet attentat, même si l’attentat n’a pas lieu, et c’est là toute la difficulté.


This is, I have to say, a compromise, and we Social Democrats would have been quite happy to go further in some respects, although we did of course have to make sacrifices to the majorities in this House, and that is what we did, particularly where more vulnerable consumers – by which we meant children in particular – were concerned; had things gone our way, we would have afforded them even more protection.

Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le voulions, nous leur aurions accordé une protection encore supérieure.


This is, I have to say, a compromise, and we Social Democrats would have been quite happy to go further in some respects, although we did of course have to make sacrifices to the majorities in this House, and that is what we did, particularly where more vulnerable consumers – by which we meant children in particular – were concerned; had things gone our way, we would have afforded them even more protection.

Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le voulions, nous leur aurions accordé une protection encore supérieure.


In doing so, we did of course listen very carefully to what the industry and interested parties had to say. That is why we stand by our position on pilotage, where idiosyncrasies, different approaches and safety factors have to be taken into account.

Bien évidemment, nous avons écouté attentivement les commentaires formulés par le secteur et les parties concernées et c'est justement ce qui justifie notre position concernant le pilotage, qui doit prendre en considération les particularités, les diverses approches et les facteurs de sécurité.




Anderen hebben gezocht naar : condensation in the home     did what where     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did what where' ->

Date index: 2024-09-22
w