Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "didn't bother anybody " (Engels → Frans) :

We all are aware of ranges in our own provinces that have operated for years and years and they've never bothered anybody and probably won't bother anybody.

Nous connaissons tous des champs de tir dans nos propres provinces qui existent depuis des années et qui n'ont jamais dérangé qui que ce soit et ne dérangeront probablement jamais personne.


That was big brother managing a province that was doing quite fine operating its own system with a user fee that did not bother anybody in the emergency rooms, but the government said it would take away our highway grant of $90 million for that year if we did not stop collecting that $45 million worth of user fees in the emergency rooms.

Big Brother a mis son nez dans les affaires d'une province qui gérait très bien son propre système. Le gouvernement libéral nous a dit qu'il nous enlèverait notre subvention de 90 millions de dollars pour les routes si nous n'arrêtions pas de demander ces 45 millions de dollars en frais d'utilisation dans les salles d'urgence.


If the competition has been in the field for 20 years and didn't bother anybody, why are you concerned that there will be a diminution of service now, 20 years later?

Puisque la concurrence a existé dans ce secteur pendant 20 ans sans embêter qui que ce soit, pourquoi craignez-vous qu'il y ait maintenant une diminution du service, 20 ans plus tard?


The judge threw out vast quantities of the Crown's evidence, saying that the investigating officer in that case just basically ran over Cheam's rights, just ignored them. He just didn't bother to listen to them, didn't bother to listen to what they said, didn't bother to tell them what DFO was considering doing.

Le juge a rejeté de grandes quantités des preuves de la Couronne, en disant que l'agent d'enquête, dans cette affaire, a tout simplement foulé au pied les droits des Cheam, les a ignorés Il ne s'est même pas donné la peine de les écouter, d'entendre ce qu'ils avaient à dire, il ne s'est pas donné la peine de leur dire ce que le MPO avait l'intention de faire.


If you didn't bother to pick it up, that's not my problem.

J'attends des observations de la part du comité.


Does this situation not bother anybody?

Cette situation ne dérange-t-elle personne?




Anderen hebben gezocht naar : probably won't bother     never bothered anybody     did not bother     not bother anybody     years and didn     didn't bother     didn't bother anybody     just didn     just didn't bother     you didn     you didn't bother     situation not bother     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't bother anybody ->

Date index: 2024-11-24
w