Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDI
DID
DID circuit
DID interface
Detergent Ingredients Database
Did you know we live in a greenhouse?
Direct dial-in
Direct dialling-in
Direct inward dialing
Direct inward dialing interface
Direct inward dialling interface
Direct-inward-dial

Traduction de «did—we » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DID circuit | DID interface | direct inward dialing interface | direct inward dialling interface

joncteur réseau à sélection directe


DDI | DID | direct dial-in | direct inward dialing

DDI | numéro téléphonique public | SDA | sélection directe à l’arrivée


direct dial-in | direct dialling-in | direct-inward-dial | DDI [Abbr.] | DID [Abbr.]

interface de sélection directe à l'arrivée | sélection directe à l'arrivée | SDA [Abbr.]


Detergent Ingredients Database | DID [Abbr.]

base de données sur les ingrédients des détergents | DID [Abbr.]


Did you know we live in a greenhouse?

Le saviez-vous? Nous vivons dans une serre!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Did we have an exhaustive consultation process around the country and did we accommodate the legitimate concerns brought forward by those people we did consult?

Avons-nous consulté les bonnes personnes? Avons-nous tenu des consultations exhaustives partout au pays et avons-nous répondu aux préoccupations légitimes exprimées par les gens que nous avons consultés?


I told the Conservative Party, on behalf of the NDP, that as we promised in the last election, and as opposed to what the Liberals did, we kept our promise, that is what we did here, but we were not prepared to go to the extreme to which the Conservatives were prepared to go.

J'ai dit au Parti conservateur, au nom du NPD, que nous allions tenir notre promesse des dernières élections, contrairement aux libéraux, et c'est exactement ce que nous avons fait ici, sauf que nous n'étions pas prêts à aller aussi loin que les conservateurs.


However, I did have a real problem with this, because I did initially put an amendment to committee, which was accepted, saying that if particular ASEAN countries did not want to be part of this agreement, we should still go ahead with agreements with those countries that did want to. We should not let the most protectionist country hold up agreements.

Cela m'a tout de même vraiment posé un problème, puisque j'ai déposé dès le départ un amendement en commission, qui a été accepté et qui consistait à dire que si certains pays de l'ANASE ne souhaitaient pas souscrire à cet accord, il fallait tout de même le conclure avec ceux qui voulaient y adhérer. Il ne faut pas que le pays le plus protectionniste puisse bloquer les accords.


The United Kingdom did not adequately transpose the third life assurance directive; the Commission did not adequately monitor that; the supervisory authorities in several Member States did not perform their function in the manner in which they should have done; the company’s management abused the trust of the people who had policies with it; it lied to them, acted in a negligent fashion and checks were not carried out. We have enough on our plate.

Le Royaume-Uni n'a pas correctement transposé la troisième directive sur l'assurance vie. Le contrôle de la Commission a été insuffisant. Les autorités de surveillance de plusieurs États membres n'ont pas joué leur rôle comme elles l'auraient dû. La direction de la compagnie a abusé de la confiance de ses assurés : elle leur a menti, a agi à la légère et le contrôle n’a pas été efficace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must determine the responsibility, firstly of those who should have inspected but did not and of those who did inspect but did not act.

Premièrement, la responsabilité de ceux qui auraient dû contrôler et qui ne l’ont pas fait ; la responsabilité de ceux qui ont contrôlé mais n’ont pas agi.


– Mr President, my one-minute allocation in the previous debate did not give me enough time to congratulate the rapporteur, Mrs Miguélez Ramos, for the work she did and the manner in which she did that work.

- (EN) Monsieur le Président, la minute qui m'a été accordée lors du précédent débat ne m’a pas laissé le temps de féliciter le rapporteur, Mme Miguélez Ramos, pour le travail qu'elle a accompli et la manière dont elle s'est acquittée de cette tâche.


We did not face the great unknowns about the products of biotechnology and their potential to proliferate in the environment, nor did we face questions about their safety in foods.

Nous n'étions pas confrontés à de grandes inconnues concernant les produits de la biotechnologie et leur risque de prolifération dans l'environnement et nous ne nous interrogions pas non plus sur leur innocuité dans les aliments.


We did not vote against the Treaty of Nice because it did not go far enough, as the more rampant supporters of federalism believe. Nor did we vote against it because it went too far, a complaint voiced among a certain number of schizophrenics who secretly dream of reversing the whole process. We voted against it because, quite simply, it is heading in the wrong direction.

Nous n'avons pas voté contre le traité de Nice parce qu'il n'a pas été assez loin, comme le pensent les tenants du fédéralisme le plus effréné, ou parce qu'il est allé au contraire trop loin, comme le déplorent dans les couloirs un certain nombre de schizophrènes qui rêvent secrètement d'enclencher la marche arrière, mais parce que, tout simplement, il est allé dans la mauvaise direction.


Not only did we discharge our responsibilities with regard to the bill as was directed by the Standing Committee on Health, but we also made a further report to the Standing Committee on Health putting forward certain recommendations flowing from the work we did in considering the provisions of Bill C-7.

Non seulement nous nous sommes acquittés de nos responsabilités à l'égard de ce projet de loi, comme nous l'avait demandé le Comité permanent de la santé, mais nous avons également présenté au comité permanent un autre rapport contenant des recommandations découlant du travail que nous avons fait en étudiant les dispositions du projet de loi C-7.


Did we not have post-traumatic stress disorder between 1940-46 because we did not know enough to recognize it, or because it did not exist, or had we not named it yet?

N'y a-t-il pas eu de cas de syndrome de stress post-traumatique entre 1940-1946 parce que nous n'en savions pas assez pour le reconnaître, ou parce que ce syndrome n'existait pas, ou encore parce qu'on ne lui avait pas donné de nom?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did—we' ->

Date index: 2024-07-04
w