Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Any Member State encountering special difficulties
Member State encountering special difficulties
Pension Ombudsman Act
Where undue difficulties are encountered

Vertaling van "difficulties were encountered " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
where undue difficulties are encountered

présentant des difficultés anormales


Member State encountering special difficulties

Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulières


any Member State encountering special difficulties

un Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulières


Pension Ombudsman Act [ An Act to establish the office of the Pension Ombudsman to investigate administrative difficulties encountered by persons in their dealings with government in respect of benefits under the Canada Pension Plan of the Old Age Security Act or tax liability o ]

Loi sur l'ombudsman des pensions [ Loi établissant le poste d'ombudsman des pensions dont la mission est d'enquêter sur les difficultés de nature administrative qu'éprouve toute personne qui traite avec le gouvernement de questions relatives aux prestations prévues par le Régime de pension ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. Which difficulties were encountered in applying Art. 7 and how has your Member State overcome these?

10. Quelles ont été les difficultés rencontrées à l'occasion de l'application de l'article 7 et comment votre État membre les a-t-il résolues ?


[27] For example, in the case of the problems with cross-border vehicle registration, negotiation with the national authorities concerned, supplemented by an interpretative notice, resolved the recurrent difficulties with registration that were encountered by individuals.

[27] On peut citer le cas des problèmes d'immatriculation transfrontalière des véhicules où cette négociation avec les autorités nationales concernées, complétée par une communication interprétative, a pu résoudre les difficultés récurrentes d'immatriculation rencontrées par les particuliers.


The missions were carried out to assess and check the progress of projects being implemented and to clarify the difficulties encountered in their implementation.

Les missions effectuées ont eu comme objectif d'évaluer et de vérifier l'état d'avancement des travaux des projets en exécution et de clarifier les difficultés rencontrées dans leur exécution.


Amidst the difficulties nurses encountered, however, were many positive experiences.

Malgré les difficultés qu'elles ont rencontrées, les infirmières ont eu beaucoup d'expériences positives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These observers were shocked at the difficulty they encountered when trying to learn the government's secrets.

Ces observateurs ont été choqués de voir les difficultés qu'ils éprouvent à essayer de percer les secrets du gouvernement.


two or more natural or legal persons between whom there is no relationship of control as described in point (a) but who are to be regarded as constituting a single risk because they are so interconnected that, if one of them were to experience financial problems, in particular funding or repayment difficulties, the other or all of the others would also be likely to encounter funding or repayment difficulties’.

soit deux personnes physiques ou morales, ou plus, entre lesquelles il n’y a pas de lien de contrôle tel que décrit au point a), mais qui doivent être considérées comme un ensemble du point de vue du risque parce qu’il existe entre elles des liens tels qu’il est probable que, si l’une d’entre elles rencontrait des problèmes financiers, notamment des difficultés de financement ou de remboursement, l’autre ou toutes les autres connaîtraient également des difficultés de financement ou de remboursement».


The difficulties we encounter don't stem from the fact that we're not receiving our share of the money; they stem from the fact that there were cuts in 1992, 1993 and 1994.

Les difficultés que nous avons ne proviennent pas du fait que nous ne recevons pas notre part de l'argent, elles proviennent du fait qu'il y a eu des coupes en 1992-1993-1994.


Mr. Peter MacKay: With respect to the difficulties you encountered and they're now well documented part of the problem appears to be that files were simply not kept.

M. Peter MacKay: En ce qui concerne les difficultés auxquelles vous avez été confrontés—qui sont maintenant bien documentées—le problème en partie semble découler du fait que l'on n'a pas bien tenu les dossiers.


The Commission therefore proposed that the Convention be transposed into a Community instrument with a view to ensuring that it was speedily implemented and that practical difficulties encountered by citizens in their daily life were resolved.

La Commission a donc proposé de transposer cette convention en instrument communautaire afin de s'assurer que la mise en œuvre se fasse rapidement et de résoudre les difficultés pratiques rencontrées par les citoyens dans leur vie quotidienne.


- Of the EICs that responded, 83% took the view that the difficulties initially encountered with the transitional VAT arrangements were chiefly due to unfamiliarity with the new system and to the costs involved in introducing new bookkeeping and data-transmission procedures.

- 83% des EIC qui ont répondu sont d'avis que les difficultés initialement rencontrées avec le système transitoire de TVA sont essentiellement dues à la méconnaissance du nouveau système et aux coûts entraînés par la mise en place des nouvelles procédures de comptabilité et de transmission des données.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difficulties were encountered' ->

Date index: 2021-08-19
w