Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dilemma they face » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dialogue on HIV/AIDS: Policy Dilemmas Facing Governments

Dialogue sur le VIH/sida : Dilemmes stratégiques des gouvernements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Here the Aboriginal parties are somewhat faced with the same dilemma they faced in 1975: either to accept some form of certainty provisions in the treaty in exchange for clear treaty recognition of land rights and other rights, or wait numerous decades for a possible and perhaps improbable change in government policy dealing with certainty.

Les parties autochtones sont ainsi placées devant le même dilemme que celui auquel elles faisaient face en 1975 : accepter d'inclure dans le traité certaines dispositions en matière de certitude pour obtenir une reconnaissance claire par le traité de droits fonciers et autres, ou attendre des dizaines d'années pour obtenir un changement éventuel, voire incertain, dans la politique du gouvernement en matière de certitude.


Farmers are looking for a signal from all of us here that we understand the dilemma they face.

Ils attendent de nous un signal indiquant que nous comprenons leur dilemme très réel.


Donors often face a dilemma in the post-crisis phase. Should they intervene to help implement the peace agreement as soon as it is signed despite the political risks involved- Or should they wait for stronger evidence of a lasting solution- In the first scenario, there is a risk of losing the funds invested if the conflict reopens.

Pendant la phase d'après-crise, les donateurs sont confrontés à un dilemme: soit ils contribuent à la mise en oeuvre de l'accord de paix, dès qu'il est signé, en dépit des risques politiques qui y sont liés, soit ils attendent une preuve plus solide d'une solution durable.


The dilemma they have faced is precisely the fact that they have wanted to be treated somewhat differently for two different statutes.

Le dilemme auquel ils font face est précisément le fait qu'ils veulent avoir un statut différent en vertu de deux lois différentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They live within European Member States while never having moved from their ancestral lands. It was just that in the course of events in the twentieth century, the boundaries of their countries have shifted around them, leaving them behind ever since facing insoluble dilemmas.

Ces personnes, qui vivent dans les États membres de l’Union, n’ont jamais quitté leur terre ancestrale. Ce sont les événements survenus au cours du XX siècle qui ont conduit au déplacement des frontières de leur pays, les laissant depuis lors face à d’insolubles dilemmes.


The European Commission has published a survey on the effects of the dilemma that scientists said they faced when faced by scientists when they want to publish their results as quickly as possible but at the same time need immediate protection of these results whilst an application for a patent is made.

La Commission européenne a publié une enquête sur les conséquences du dilemme auquel déclarent se trouver confrontés les scientifiques lorsqu'ils souhaitent publier leurs résultats le plus rapidement possible mais veulent en même temps assurer la protection immédiate de ces résultats lors du dépôt d'une demande de brevet.


As various speakers have emphasised, primarily the committee chairman, Mr Hernández Mollar, our airlines are facing a dilemma, which is on the one hand that they are obliged to comply with Union data protection rules, specifically Directive 9546 and, on the other, they are obliged, due to this US legislation, to forward this data on passengers flying to, from or within the United States, in the knowledge that if they fail to do so or do so incorrectly or incompletely, they ...[+++]

Comme plusieurs orateurs l'ont déjà souligné, en ce compris bien sûr le président de commission Hernández Mollar, nos compagnies aériennes se trouvent confrontées à un dilemme du fait que, d'une part, elles sont obligées de se plier aux règles de l'Union en matière de protection des données, concrètement la directive 95/46/CE, et que, d'autre part, elles sont obligées, en vertu de la législation américaine, de transmettre ces données sur les passagers à destination ou en provenance des États-Unis ou qui transitent par ce pays. Sans oublier que, si elles ne le font pas ou le font de manière incorr ...[+++]


As various speakers have emphasised, primarily the committee chairman, Mr Hernández Mollar, our airlines are facing a dilemma, which is on the one hand that they are obliged to comply with Union data protection rules, specifically Directive 9546 and, on the other, they are obliged, due to this US legislation, to forward this data on passengers flying to, from or within the United States, in the knowledge that if they fail to do so or do so incorrectly or incompletely, they ...[+++]

Comme plusieurs orateurs l'ont déjà souligné, en ce compris bien sûr le président de commission Hernández Mollar, nos compagnies aériennes se trouvent confrontées à un dilemme du fait que, d'une part, elles sont obligées de se plier aux règles de l'Union en matière de protection des données, concrètement la directive 95/46/CE, et que, d'autre part, elles sont obligées, en vertu de la législation américaine, de transmettre ces données sur les passagers à destination ou en provenance des États-Unis ou qui transitent par ce pays. Sans oublier que, si elles ne le font pas ou le font de manière incorr ...[+++]


Because we know that as long as women have to carry the burden of a double working day alone they will continue to face a dilemma between their private and family lives and between their working lives and their lives as citizens.

Parce que nous le savons, tant que les femmes devront assurer seules, ou presque, le poids d'une double journée, elles resteront confrontées à un dilemme entre leur vie privée et familiale et leur vie professionnelle et citoyenne.


The fact is, however, and this is one of the dilemmas we face, that the tobacco companies are engaged in a perfectly legal pursuit of consumer support. In order to enhance their market share, they associate their names with cultural and sports events.

Il n'en demeure pas moins, et c'est là un des dilemmes auxquels nous faisons face, que les compagnies de tabac recherchent la faveur des consommateurs de façon tout à fait légale, notamment en associant leur nom à des activités culturelles ou sportives pour accroître leur part du marché.




D'autres ont cherché : dilemma they face     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dilemma they face' ->

Date index: 2024-01-19
w