The bodies referred to in (i) and (ii) may, in accordance with their national legislation, delegate the tasks provided for in this Directive to be accomplished under their authority and supervision to any legal person, whether governed by public or private law, which, under its officially approved statute, is charged exclusively with specific public functions, provided that such person, and its members, has no personal interest in the outcome of the measures it takes.
Les organismes visés aux points i) et ii) peuvent, conformément à la législation nationale, déléguer leurs tâches vis
ées par la présente directive, à accomplir sous leur autorité et leur contrôle, à toute personne morale, de droit public ou privé, qui, en vertu de ses statuts officiellement agréés, est chargée exclus
ivement de tâches d’intérêt public spécifiques, à condition que cette personne morale et ses membres ne
tirent aucun profit personnel du résult ...[+++]at des mesures qu’ils prennent.