Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "director hasn't told " (Engels → Frans) :

You'd like to explain to the bureau why you did what you did, and why you didn't think it was a problem under the act, but because the director hasn't told you yet whether he's going to go criminal or civil, you don't want to incriminate yourself.

Vous souhaiteriez expliquer au Bureau pourquoi vous avez fait cela, pourquoi vous ne croyez pas que cela était un problème aux termes de la loi, mais le directeur ne vous a pas encore dit si les poursuites auraient lieu au criminel ou au civil, et vous ne voulez pas vous compromettre.


Our board of directors hasn't discussed a specific percentage.

Nous n'avons pas discuté de pourcentage particulier dans notre conseil d'administration.


54. Expects the EIB to confirm that there is no overlap between projects it finances and those financed by the Commission and considers substantial improvements in coordination between the Commission and the EIB to be indispensable, as the EIB Director-General for Operations outside the European Union told the Committee on Budgetary Control on 25 January 2011; asks itself whether EIB staff should be posted to Union Delegations; expects to receive, by the end of September 2011, a combined report from both institutions on the reinforcement of their cooperation and the agreed procedures including an analysis of the possible need to post E ...[+++]

54. attend de la part de la BEI la confirmation de l'absence de chevauchement entre les projets financés par celle-ci et ceux financés par la Commission et estime indispensable, comme cela a été rappelé le 25 janvier 2011 en commission du contrôle budgétaire par la directrice générale de la BEI chargée des opérations à l'extérieur de l'Union, un renforcement substantiel de la coordination entre la Commission et la BEI; se pose la question du bien-fondé d'affecter du personnel de la BEI au sein des délégations de l'Union; attend d'ici à la fin septembre 2011 un rapport conjoint des deux institutions sur le renforcement de leur coopérati ...[+++]


54. Expects the EIB to confirm that there is no overlap between projects it finances and those financed by the Commission and considers substantial improvements in coordination between the Commission and the EIB to be indispensable, as the EIB Director-General for Operations outside the European Union told the Committee on Budgetary Control on 25 January 2011; asks itself whether EIB staff should be posted to Union Delegations; expects to receive, by the end of September 2011, a combined report from both institutions on the reinforcement of their cooperation and the agreed procedures including an analysis of the possible need to post E ...[+++]

54. attend de la part de la BEI la confirmation de l'absence de chevauchement entre les projets financés par celle-ci et ceux financés par la Commission et estime indispensable, comme cela a été rappelé le 25 janvier 2011 en commission du contrôle budgétaire par la directrice générale de la BEI chargée des opérations à l'extérieur de l'Union, un renforcement substantiel de la coordination entre la Commission et la BEI; se pose la question du bien-fondé d'affecter du personnel de la BEI au sein des délégations de l'Union; attend d'ici à la fin septembre 2011 un rapport conjoint des deux institutions sur le renforcement de leur coopérati ...[+++]


It is important to say this to those who are involved in carrying out the persecution – the prosecutors who conduct investigations as they are told to do, the judges who hand down unjust sentences, the directors of workplaces who fire people for their political activity, the rectors of universities who expel students for taking part in demonstrations – we should say to all of them: ‘We will remember.

Nous devrions le dire aussi aux personnes impliquées dans les persécutions: aux procureurs qui mènent les enquêtes comme cela leur est demandé, aux juges qui prononcent des condamnations injustes, aux directeurs qui licencient des salariés en raison de leurs activités politiques, aux recteurs d’université qui expulsent des étudiants ayant pris part aux manifestations.


Europol director, Jürgen Storbeck, told the Ombudsman on 6 July 2000 that Europol will apply the same rules on public access to the documents it holds as the Council of Ministers.

Le directeur d'Europol, M. Jürgen Storbeck, a informé le Médiateur, le 6 juillet 2000, qu'Europol adopterait les mêmes règles en matière d'accès aux documents qu'elle détient que le Conseil des Ministres.


Europol director, Jürgen Storbeck, told the Ombudsman on 6 July 2000 that Europol will apply the same rules on public access to the documents it holds as the Council of Ministers.

Le directeur d'Europol, M. Jürgen Storbeck, a informé le Médiateur, le 6 juillet 2000, qu'Europol adopterait les mêmes règles en matière d'accès aux documents qu'elle détient que le Conseil des Ministres.


When she met with the Committee on Fisheries, the Director-General of Fisheries of the Andalusian Regional Government told us that the Spanish authorities had not submitted the necessary information on the proportion of fishermen from this region who had received benefits during the six months’ ban to the Regional Government. The authorities in Andalusia did not therefore even know exactly how many fishermen were entitled to aid. Consequently, they had to establish six offices in the most affected ports to provide information on this aid. This entailed employing 12 people, an investment of EUR 721 000 from their own funds and the provisi ...[+++]

La directrice générale de la pêche du Conseil de la Communauté autonome d'Andalousie nous a affirmé, lors de la réunion de la commission de la pêche, que les autorités espagnoles n'avaient pas fourni à la Communauté autonome elle-même la liste des membres d'équipage de cette région qui avaient reçus des allocations durant cette paralysie de six mois ; par conséquent, on ne connaissait même pas en Andalousie le nombre exact de membres d'équipage qui avaient droit aux aides, de sorte qu'on a dû ouvrir six bureaux, situés dans les ports les plus touchés, afin de donner des informations sur ces aides, ce qui a nécessité l'emploi de 12 personnes, un investisseme ...[+++]


Some time ago the Director of this Directorate-General told me personally, and I am talking about more than ten years ago, that the Directorate did not need more money, but more staff.

Il y a un petit temps déjà, le directeur de ladite Direction générale me disait - et je parle d'il y a plus de dix ans - que la Direction générale n'avait pas besoin de plus d'argent mais de davantage de personnel.


You have raised another point - and this is a point the Senate will advise us on - and it concerns whether the directors should be told to go for an equity-to-debtenture ratio of 60:40, for example.

Vous soulevez un autre point - et c'est certainement sur un de ces points que le Sénat nous prodiguera ses conseils - à savoir s'il faut le placer, par exemple, 60-40: équité versus «débentures».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

director hasn't told ->

Date index: 2021-03-30
w