Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt Pilates exercises
Amend Pilates movements
Deciding to Disarm
Deciding to Disarm The Paradoxes of Confrontation
Dissolution of the marital property regime
Modify the Pilates regime
Soil moisture regime
Water regime of the soil

Traduction de «disarm the regime » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deciding to Disarm: The Paradoxes of Confrontation [ Deciding to Disarm ]

Deciding to Disarm: The Paradoxes of Confrontation [ Deciding to Disarm ]


An Act to amend the Criminal Code (attempting to disarm a peace officer)

Loi modifiant le Code criminel (tentative de désarmer un agent de la paix)


Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements of the existing preferential regime

Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay et notamment des améliorations du régime préférentiel existant


Protocol for the adaptation of trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements of the existing preferential regime

Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant


Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements to the existing preferential regime

Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant


Impacts of climatic change on the Beaufort sea-ice regime: implications for the Arctic petroleum industry [ Impacts of climatic change on the Beaufort sea-ice regime ]

Incidents du changement climatique sur le régime glacial de la mer Beaufort : répercussions sur l'industrie pétrolière dans l'Arctique [ Incidents du changement climatique sur le régime glacial de la mer Beaufort ]


Federal Decree of 13 December 1996 on the Historical and Legal Investigation into the Fate of Assets which reached Switzerland as the result of the National-Socialist Regime | Federal Decree of 13 December 1996 on the historical and legal investigation of the fate of assets which found their way into Switzerland as a result of National Socialist domination

Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste [ AFR ]


soil moisture regime | water regime of the soil

régime hydrique du sol (1) | régime hydrique (2) | régime d'humidité du sol (3)


adapt Pilates exercises | amend Pilates movements | adapt Pilates exercises | modify the Pilates regime

adapter des exercices de Pilates


dissolution of the marital property regime

dissolution du régime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We must disarm the regime of Saddam Hussein, but through peaceful means.

Nous devons désarmer le régime de Saddam Hussein, mais le faire pacifiquement.


The action in Kosovo was based finally on a NATO decision not to change a regime in that case or even in fact to disarm a regime, but on the burden of the duty to protect Kosovars who were victims, as the world community saw it at that time, of genocide on the part of the Serbian leadership.

L'intervention au Kosovo était fondée sur la décision de l'OTAN de ne pas changer ni même de désarmer un régime dans ce cas-ci, mais plutôt de protéger les Kosovars qui étaient les victimes, comme la communauté internationale a pu le constater à l'époque, d'un génocide de la part des autorités serbes.


We were in the process of disarming the regime. It would have taken more time, but the United States and Great Britain started up the hostilities, which brought an end to the inspections.

Nous étions en train de désarmer le régime; cela aurait pris un peu plus de temps, mais les États-Unis et la Grande-Bretagne ont ouvert les hostilités, ce qui a fait avorter le processus d'inspections.


However, this is a conflict which could have been avoided had the international community spoken with genuine resolve and made it clear to Saddam that it was united in its determination to disarm his regime with speed.

Ce conflit aurait néanmoins pu être évité si la communauté internationale s'était montrée plus résolue et avait fait savoir à Saddam qu'elle était unie dans sa détermination à désarmer au plus vite son régime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
All of the above were lacking before the outbreak of the Iraq crisis: Europe was disunited on what threat was ultimately posed by the Saddam regime, whether the regime could be disarmed by UN inspectors, or only by the deployment of military means, and about what strategic interests should tie it into a reordering of the region.

Tout cela faisait défaut avant que n'éclate la crise irakienne: l'Europe ne s'accordait pas sur la menace que représentait en fin de compte le régime de Saddam, sur le fait de savoir si ce régime devait être désarmé par des inspecteurs des Nations unies ou par le déploiement de moyens militaires et sur les intérêts stratégiques qui devraient justifier son implication dans une réorganisation de la région.


– (IT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the apparently inevitable choice in this House, as indeed in the United Nations, is between war, with or without the backing of the Security Council, and the weak yet appealing position of those who are asking for more time for the inspections; those in favour of the latter alternative are relying, it must be said, on the Anglo-American military pressure on Saddam’s regime and are, in fact, making the inspections an end in themselves, although they are well aware that Hans Blix and his men are unlikely to be able to get Saddam to ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, chers collègues, dans cette Assemblée, comme du reste aux Nations unies, l'alternative inéluctable semble être la guerre avec ou sans l'aval du Conseil de sécurité, ou la position faible, mais qui trouve de plus en plus de partisans, de ceux qui demandent plus de temps pour les inspections ; ceux-ci s'appuient toutefois sur les pressions militaires anglo-américaines sur le régime de Saddam et font ainsi des inspections une fin en soi, tout en sachant très bien que Hans Blix et ses adjoints pourront difficilement, à eux seuls, obtenir le désarmement de Saddam.


– (IT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the apparently inevitable choice in this House, as indeed in the United Nations, is between war, with or without the backing of the Security Council, and the weak yet appealing position of those who are asking for more time for the inspections; those in favour of the latter alternative are relying, it must be said, on the Anglo-American military pressure on Saddam’s regime and are, in fact, making the inspections an end in themselves, although they are well aware that Hans Blix and his men are unlikely to be able to get Saddam to ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, chers collègues, dans cette Assemblée, comme du reste aux Nations unies, l'alternative inéluctable semble être la guerre avec ou sans l'aval du Conseil de sécurité, ou la position faible, mais qui trouve de plus en plus de partisans, de ceux qui demandent plus de temps pour les inspections ; ceux-ci s'appuient toutefois sur les pressions militaires anglo-américaines sur le régime de Saddam et font ainsi des inspections une fin en soi, tout en sachant très bien que Hans Blix et ses adjoints pourront difficilement, à eux seuls, obtenir le désarmement de Saddam.


– Mr President, at this crucial time in the effort to achieve the disarmament of Saddam Hussein’s regime in Iraq, and when the risk seems to be increasing that he has still not fully understood the need to disarm, I welcome this opportunity to share with you our views of the situation and the role which Europe should play.

- (EN) Monsieur le Président, au beau milieu des efforts que nous fournissons pour désarmer le régime de Saddam Hussein en Irak, et au moment où le risque qu'il n'ait pas encore pleinement compris la nécessité d'un désarmement semble augmenter, je me réjouis de l'occasion qui m'est donnée de partager avec vous notre point de vue de la situation et du rôle que l'Europe devrait jouer.


I rise today to urge the House and the government to support the strongest action possible in ensuring that Saddam Hussein's regime is fully disarmed of weapons of mass destruction and their components, and rendered incapable of threatening the region or supporting terrorism in the future.

Je prends la parole pour exhorter la Chambre et le gouvernement à appuyer les mesures les plus fermes possibles pour que le régime de Saddam Hussein soit complètement dépouillé de toutes les armes et composants d'armes de destruction massive qu'il pourrait avoir et qu'il soit incapable de menacer cette région du monde ou d'appuyer le terrorisme dans l'avenir.


Essentially, the bargain is that the nuclear-weapon states will disarm in exchange for a commitment from the non-nuclear-weapon states not to build nuclear weapons. This regime, which provides a basis for strategic stability, has already suffered a number of body blows over the past year—the nuclear test in India-Pakistan, the failure of the U.S. Congress to ratify the Comprehensive Test Ban Treaty, and the paralysis of the conference on disarmament in Geneva.

Cette architecture, qui constitue les bases de la stabilité stratégique, a déjà subi un certain nombre de secousses depuis un an—avec les essais de l'Inde et du Pakistan, le refus du Congrès américain de ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et l'impasse de la conférence sur le désarmement à Genève.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disarm the regime' ->

Date index: 2024-03-23
w