C. whereas, as regards the question of ethnic minorities, insufficient attention continues to be paid to the situation of the Roma
, who suffer severe discrimination in education, on the employment market, within public services and in civil society; whereas education for Roma children is segregated, the level of education is very low and unemployment among the Roma is alarmingly high; whereas discrimination against the Roma may, for the most part, be regarded as an attitude problem, which the Hungarian Government must tackle seriously; whereas it should be possible to find a solution given that a Minorities Office has been set up and
...[+++] medium-term legislation has been passed which will help them to become integrated into Hungarian society,C. considérant que, en ce qui concerne la question des minorités ethniques, la situation des Rom n'est toujours pas sérieusement prise en compte; que la minorité rom fai
t l'objet de graves discriminations dans les domaines de l'éducation, de l'emploi, au sein des services publics et de la société civile; que dans les écoles, les enfants rom souffrent d'une ségrégation et reçoivent un enseignement d'un niveau très bas; que le taux de chômage au sein de cette communauté est préoccupant; que la discrimination à l'égard des Rom peut être considérée, dans une large mesure, comme un problème de mentalités que le gouvernement doit s'attach
...[+++]er pour de bon à résoudre; qu'il convient de trouver une solution, grâce à la création d'un Bureau des minorités et à l'adoption d'une législation à moyen terme, mesures qui favoriseront l'intégration des Rom dans la société hongroise,