The Acting Chair: I gather you feel that you are being discriminated against in two ways: first, with respect to the other owners or producers; and second, in that the railways, elevators, and so on are not under the same obligation as the ports.
La présidente suppléante: Je crois comprendre que vous avez l'impression d'être victime de discrimination de deux façons: premièrement, par rapport aux autres propriétaires ou producteurs; et deuxièmement, en ce sens que les chemins de fer, les silos-élévateurs etc, ne sont pas assujettis aux mêmes obligations que les ports.