Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussed already today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the me ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Stephen Fineberg: There's been some discussion already today of parole by exception.

M. Stephen Fineberg: On a déjà abordé brièvement aujourd'hui la question de la libération conditionnelle accordée à titre exceptionnel.


Bill S-203, which we've discussed already today, changes very little of what is deficient in this antiquated legislation.

Le projet de loi S-203, que nous avons déjà analysé aujourd'hui, apporte très peu de changements pour corriger les lacunes contenues dans cette loi archaïque.


We already had difficulties in conducting the discussion seriously today, we had to start later, we had to suspend proceedings, now hardly anyone is listening.

Nous avons déjà eu du mal à mener la discussion avec sérieux aujourd’hui, nous avons dû démarrer plus tard, nous avons dû interrompre la séance, à présent presque plus personne n’écoute.


- (ET) We have already discussed here today the need to send international peacekeeping and civilian missions to Georgia.

- (ET) Nous avons déjà discuté ici et aujourd’hui de la nécessité d’envoyer des missions internationales civiles et de maintien de la paix en Géorgie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The first – and we have already discussed it today in our group, as Mr Schulz has already mentioned – is the question of energy security and common energy policy.

Le premier – et nous en avons déjà discuté aujourd’hui dans notre groupe, comme l’a déjà mentionné M. Schulz – est la question de la sécurité énergétique et de la politique énergétique commune.


The first – and we have already discussed it today in our group, as Mr Schulz has already mentioned – is the question of energy security and common energy policy.

Le premier – et nous en avons déjà discuté aujourd’hui dans notre groupe, comme l’a déjà mentionné M. Schulz – est la question de la sécurité énergétique et de la politique énergétique commune.


I thank the hon. member for the opportunity to inform the House and Canadians that the matters we are discussing here today are relevant, and that the Supreme Court has already reviewed them and found them to be totally within the Charter of Rights and Freedoms.

Je remercie le député de cette occasion de dire à la Chambre et aux Canadiens que les questions dont nous discutons aujourd'hui sont pertinentes, que la Cour suprême les a déjà passées en revue et les a jugées entièrement conformes à la Charte des droits et libertés.


I know the issue of Talisman oil has come up in these discussions already today.

Je sais qu'on a déjà parlé de la société Talisman au cours des discussions d'aujourd'hui.


It is important because, as Mr Patten said, India is a democracy, the largest in the world, and it is a country located at the heart of Asia, at the very heart of an Asia which, at the start of this new millennium, I think represents the greatest danger of the next century, much more so than the issues we have been discussing already today, like Austria, for instance.

C'est important, parce que, comme l'a dit M. Patten, l'Inde est une démocratie, c'est la plus grande démocratie du monde, c'est un pays au cœur de l'Asie, au cœur d'une Asie qui représente, me semble-t-il, au début de ce nouveau millénaire, le grand péril du prochain siècle, bien plus que les questions qui ont été traitées comme aujourd'hui, je pense à l'Autriche.


The discussions already held within the Committee of the Regions and those which will follow at this Conference today plus the opinions which the Committee is now preparing are all extremely valuable help for us in these important but difficult tasks.

Les discussions qui ont déjà eu lieu au sein du Comité des régions et celles qui doivent se dérouler aujourd'hui dans le cadre de cette conférence, ainsi que les avis préparés par le Comité, représentent pour nous des contributions précieuses sur ces questions majeures et difficiles.




Anderen hebben gezocht naar : discussed already today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussed already today' ->

Date index: 2022-11-09
w