Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be a disgrace
Central Europe
DCE
Delegation to the Council of Europe
Discharged with disgrace
Disgrace
Disgraceful conduct
Europe
MEDSEEME
Russian federation - Europe

Traduction de «disgrace for europe » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




disgraceful conduct

conduite déshonorante [ conduite honteuse ]






Russian federation - Europe

Fédération de Russie - Europe


A movement disorder with manifestation of episodes of involuntary tremor of the chin and lower lip. The disorder has been described in less than 25 families from Europe and the USA, with a slight male preponderance. Onset usually occurs in childhood

géniospasme héréditaire


Swiss Parliamentary Delegation to the Council of Europe | Delegation to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe | Delegation to the Council of Europe [ DCE ]

Délégation parlementaire suisse auprès du Conseil de l’Europe | Délégation suisse auprès de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe | Délégation auprès de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe | Délégation parlementaire auprès du Conseil de l'Europe | Délégation auprès du Conseil de l'Europe [ DCE ]


mediterranean, south-east Europe and middle east countries | MEDSEEME

pays du bassin méditerranéen, du sud-est de l'Europe et du Moyen-Orient


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think it is a disgrace if Europe’s Member States in the world’s richest region cannot agree on specific targets for reducing poverty.

Je pense qu’il serait honteux que les États membres de l’Europe dans la région la plus riche du monde ne puissent convenir d’objectifs spécifiques pour réduire la pauvreté.


The point is that it is a disgrace for Europe.

C’est en fait une honte pour l’Europe.


While deepening integration of social and employment policies, the EU has not acted at all to fight against this disgraceful reality in Europe.

Tout en approfondissant l'intégration des politiques sociales et de l'emploi, l'UE n'a rien fait pour combattre cette sordide réalité sur son territoire.


We must take to the streets of Europe to protest against these alliances with extremists which are a disgrace to Europe and which lead our youth astray.

Nous devons être nombreux dans les rues d'Europe face à ces alliances avec les extrémistes qui font honte à l'Europe et déroutent notre jeunesse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We want a competent, democratic Russia, but we also believe that what is happening today in Chechnya is a disgrace for Russia and a disgrace for Europe.

Nous voulons une Russie forte et démocratique. Nous estimons toutefois que ce qui se passe actuellement en Tchétchénie constitue une honte pour la Russie et pour l'Europe.


I also hope that you can prevent the death penalty from being carried out in Turkey for I believe that would be a disgrace for Europe.

J'espère aussi que vous pourrez éviter l'application de la peine de mort en Turquie car j'estime qu'il s'agirait d'un déshonneur pour l'Europe.


We saw examples of this in continental Europe between the two wars in the last days of the Weimar Republic when it was used disgracefully.

Nous avons vu certains exemples de cela en Europe continentale entre les deux guerres, durant les derniers jours de la République de Weimar, alors que cette mesure a été employée de façon honteuse.


It is a disgrace to Europe", declared Ms Gradin.

- C'est là un déshonneur pour l'Europe, déclare Anita Gradin.




D'autres ont cherché : central europe     europe     medseeme     russian federation europe     be a disgrace     discharged with disgrace     disgrace     disgraceful conduct     disgrace for europe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disgrace for europe' ->

Date index: 2022-05-06
w