Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be a disgrace
Discharged with disgrace
Disgrace
Disgraceful conduct

Traduction de «disgraced » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




disgraceful conduct

conduite déshonorante [ conduite honteuse ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is a national embarrassment, a disgrace not only to our troops but a disgrace for this government.

C'est une honte nationale et une disgrâce non seulement pour nos troupes, mais pour le gouvernement actuel.


After 11 years of experience in the Commission, I would even go further: This is a disgrace.

Après 11 ans d'expérience à la Commission, je dirais même plus, c'est une honte.


It is a disgrace where fish stocks are concerned and a disgrace to the fishing industry and to society as a whole, and the European Parliament has drawn attention to this time and time again.

C’est un scandale pour les stocks de poissons et un scandale pour l’industrie de la pêche et l’ensemble de la société, et le Parlement européen a attiré l’attention sur ce phénomène à de nombreuses reprises.


– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, it is a disgrace, an absolute disgrace to seek to deport more than 8 million people, on the basis of the concept of administrative detention.

- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, c’est un déshonneur, un déshonneur pur et simple de chercher à déporter plus de 8 millions de personnes sur la base du concept d’une détention administrative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is a disgrace to women; it is a disgrace to the committee which has to debate the thing.

C’est une honte envers les femmes, une honte pour la commission qui doit débattre de la chose.


– (DE) Mr Poettering, you can be as sophisticated as you like – the disgraceful conduct of your group colleagues in committee was not the disgraceful conduct of other Members from other groups.

- (DE) Monsieur Poettering, vous pouvez être aussi subtil que vous le souhaitez - l’attitude scandaleuse des députés de votre groupe en commission n’a pas été la conduite scandaleuse d’autres députés d’autres groupes.


That is a disgrace. Not only is it a disgrace for the House, it is a disgrace for the country.

C'est une honte, non seulement pour la Chambre, mais pour le pays tout entier.


I think that's a national disgrace, Mr. Minister no disgrace upon this department, but a disgrace upon Canada, the last of all of the allies to put up a war museum.

Je crois que c'est une honte nationale, monsieur le ministre—pas pour votre ministère, mais pour le Canada, le dernier des pays alliés à créer un musée de la guerre.


It would be disgraceful if the European Union were unable to prescribe environmental standards which are substantially stricter than the Gothenburg Protocol. Tomorrow, Parliament has the opportunity to prevent this disgrace.

Si nous, en tant qu'Union européenne, ne sommes pas en mesure de fixer des normes environnementales significativement plus strictes que celles du protocole de Göteborg, alors c'est une honte.


If poverty in Canada is a horror and a national disgrace, then the breakdown of the family is the principal cause of that disgrace.

Si la pauvreté au Canada est une horreur et une honte nationale, l'éclatement de la cellule familiale est la cause principale de ce scandale.




D'autres ont cherché : be a disgrace     discharged with disgrace     disgrace     disgraceful conduct     disgraced     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disgraced' ->

Date index: 2021-12-22
w