We will then be able to monitor its interference in Canadian communications in order to insure that it does not intrude in the private lives of citizens, parliamentarians, business executives or other prominent people who may be asked to make decisions and whom the CSE could follow closely and sometimes monitor or report on, providing information which, under our Canadian system, is not acceptable.
On pourra alors contrôler son interférence dans les communications canadiennes, afin de s'assurer qu'il ne s'ingère pas dans la vie privée des citoyens, des parlementaires, des directeurs de compagnie ou d'autres personnes en vue qui peuvent être appelées à prendre des décisions et que le CST pourrait suivre de près et parfois contrôler ou donner des renseignements qui, selon notre système canadien, ne sont pas acceptables.