1. The Member States shall take the necessary measu
res to prohibit the dismissal and all preparations for a dismissal of workers within the meaning of Article 2 during the period from the beginning of their pregnancy to the end of the maternity leave provided for in Article 8(1), save in exceptional cases not connected with their condition which
are permitted under national legislation and/or practice and, where applicable, provided that the competent auth
ority has given its consent ...[+++].
1) les États membres prennent les mesures nécessaires pour interdire le licenciement et toute mesure préparant à un licenciement des travailleuses au sens de l'article 2 pendant la période allant du début de leur grossesse jusqu'au terme du congé de maternité visé à l'article 8, paragraphe 1, sauf dans les cas d'exception non liés à leur état, admis par les législations et/ou pratiques nationales et, le cas échéant, pour autant que l'autorité compétente ait donné son accord;