In this context, it is imperative to give the common system of VAT the characteristics of a genuine Community tax area, namely: (a) the abolition of any distinction between domestic and intra-Community transactions; (b) the taxation of all transactions carried out, which makes it possible to abolish the mechanisms for remission of tax/taxation in trade between Member States.
Dans ce contexte, il s'impose de donner au système commun de TVA les caractéristiques d'un véritable espace fiscal communautaire, à savoir: a) la suppression de toute distinction entre opérations domestiques et intracommunautaires, b) la taxation de toutes les opérations effectuées, ce qui permet de supprimer les mécanismes de détaxation/taxation des échanges entre Etats membres.